لیست آیات قرآن کریم

سوره آیه متن عربی با اعراب متن عربی بدون اعراب ترجمه فارسی ترجمه انگلیسی
حديد 27 ا حَقَّ رِعَايَتِهَا فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ ... ها عليهم الا ابتغاء رضوان الله فما رعوها حق رعايتها فاتينا الذين امنوا منهم اجرهم و کثير منهم فاسقون ... يت نكردند؛ از اين‏رو ما به كسانی از آنها كه ايمان آوردند پاداششان را داديم؛ و بسياری از آنها فاسقند! ... of those who followed him compassion and mercy and monasticism, which they innovated; We did not pr ...
حديد 28 مِن رَّحْمَتِهِ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ... اتقوا الله و امنوا برسوله يؤتکم کفلين من رحمته و يجعل لکم نورا تمشون به و يغفر لکم و الله غفور رحيم ... با آن (در ميان مردم و در مسير زندگی خود) راه برويد و گناهان شما را ببخشد؛ و خداوند غفور و رحيم است. ... nd make for you a light by which you will walk and forgive you; and Allah is Forgiving and Merciful. ...
حديد 29 ْلِ اللَّهِ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ... اهل الکتاب الا يقدرون على شي‏ء من فضل الله و ان الفضل بيد الله يؤتيه من يشاء و الله ذو الفضل العظيم ... نيستند، و تمام فضل (و رحمت) به دست اوست، به هر كس بخواهد آن را می‏بخشد؛ و خداوند دارای فضل عظيم است! ... y is in the hand of Allah; He gives it to whom He wills. And Allah is the possessor of great bounty. ...
مجادله 1 زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ... قد سمع الله قول التي تجادلک في زوجها و تشتکي الى الله و الله يسمع تحاورکما ان الله سميع بصير ... كرد)؛ خداوند گفتگوی شما را با هم (و اصرار آن زن را درباره حل مشكلش) می‏شنيد؛ و خداوند شنوا و بيناست. ... directs her complaint to Allah. And Allah hears your dialogue; indeed, Allah is Hearing and Seeing. ...
مجادله 2 ْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ ... ما هن امهاتهم ان امهاتهم الا اللائي ولدنهم و انهم ليقولون منکرا من القول و زورا و ان الله لعفو غفور ... سانی‏اند كه آنها را به دنيا آورده‏اند! آنها سخنی زشت و باطل می‏گويند؛ و خداوند بخشنده و آمرزنده است! ... birth to them. And indeed, they are saying an objectionable statement and a falsehood. But indeed, A ...
مجادله 3 رُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ... رون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل ان يتماسا ذلکم توعظون به و الله بما تعملون خبير ... ی را آزاد كنند؛ اين دستوری است كه به آن اندرز داده می‏شويد؛ و خداوند به آنچه انجام می‏دهيد آگاه است! ... ouch one another. That is what you are admonished thereby; and Allah is Acquainted with what you do. ...
مجادله 4 ذَلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ... تماسا فمن لم يستطع فاطعام ستين مسکينا ذلک لتؤمنوا بالله و رسوله و تلک حدود الله و للکافرين عذاب اليم ... خدا و رسولش ايمان بياوريد؛ اينها مرزهای الهی است؛ و كسانی كه با آن مخالفت كنند، عذاب دردناكی دارند! ... ty poor persons. That is for you to believe [completely] in Allah and His Messenger; and those are t ...
مجادله 5 ُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ ... ن الذين يحادون الله و رسوله کبتوا کما کبت الذين من قبلهم و قد انزلنا ايات بينات و للکافرين عذاب مهين ... ‏گونه كه پيشينيان خوار و ذليل شدند؛ ما آيات روشنی نازل كرديم، و برای كافران عذاب خواركننده‏ای است... ... certainly sent down verses of clear evidence. And for the disbelievers is a humiliating punishment. ...
مجادله 6 ِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ... يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا احصاه الله و نسوه و الله على کل شي‏ء شهيد ... ازد، اعمالی كه خداوند حساب آن را نگه داشته و آنها فراموشش كردند؛ و خداوند بر هر چيز شاهد و ناظر است! ... hat they did. Allah had enumerated it, while they forgot it; and Allah is, over all things, Witness. ...
مجادله 7 ا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ... ادنى من ذلک و لا اکثر الا هو معهم اين ما کانوا ثم ينبئهم بما عملوا يوم القيامة ان الله بکل شي‏ء عليم ... است هر جا كه باشند، سپس روز قيامت آنها را از اعمالشان آگاه می‏سازد، چرا كه خداوند به هر چيزی داناست! ... th of them, nor are there five but that He is the sixth of them - and no less than that and no more ...
مجادله 8 مْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ ... يوک بما لم يحيک به الله و يقولون في انفسهم لو لا يعذبنا الله بما نقول حسبهم جهنم يصلونها فبئس المصير ... ا را بخاطر گفته‏هايمان عذاب نمی‏كند؟!» جهنم برای آنان كافی است، وارد آن می‏شوند، و چه بد فرجامی است! ... s about sin and aggression and disobedience to the Messenger? And when they come to you, they greet ...
مجادله 9 يَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ... تم فلا تتناجوا بالاثم و العدوان و معصية الرسول و تناجوا بالبر و التقوى و اتقوا الله الذي اليه تحشرون ... سول (خدا) نجوا نكنيد، و به كار نيك و تقوا نجوا كنيد، و از خدايی كه همگی نزد او جمع می‏شويد بپرهيزيد! ... Messenger but converse about righteousness and piety. And fear Allah, to whom you will be gathered. ...
مجادله 10 وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ... انما النجوى من الشيطان ليحزن الذين امنوا و ليس بضارهم شيئا الا باذن الله و على الله فليتوکل المؤمنون ... ين شوند؛ ولی نمی تواند هيچ گونه ضرری به آنها برساند جز بفرمان خدا؛ پس مؤمنان تنها بر خدا توكّل كنند! ... t he will not harm them at all except by permission of Allah. And upon Allah let the believers rely. ...
مجادله 11 لَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ... و اذا قيل انشزوا فانشزوا يرفع الله الذين امنوا منکم و الذين اوتوا العلم درجات و الله بما تعملون خبير ... اند و كسانی را كه علم به آنان داده شده درجات عظيمی می‏بخشد؛ و خداوند به آنچه انجام می‏دهيد آگاه است! ... ," then arise; Allah will raise those who have believed among you and those who were given knowledge ...
مجادله 12 كُمْ صَدَقَةً ذَلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ... منوا اذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواکم صدقة ذلک خير لکم و اطهر فان لم تجدوا فان الله غفور رحيم ... اه خدا) بدهيد؛ اين برای شما بهتر و پاكيزه‏تر است و اگر توانايی نداشته باشيد، خداوند غفور و رحيم است! ... r for you and purer. But if you find not [the means] - then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ...
مجادله 13 وا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ... لم تفعلوا و تاب الله عليکم فاقيموا الصلاة و اتوا الزکاة و اطيعوا الله و رسوله و الله خبير بما تعملون ... زكات را ادا كنيد و خدا و پيامبرش را اطاعت نماييد و (بدانيد) خداوند از آنچه انجام می‏دهيد با خبر است! ... sh prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. And Allah is Acquainted with what you do. ...
مجادله 14 اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ... ا لم تر الى الذين تولوا قوما غضب الله عليهم ما هم منکم و لا منهم و يحلفون على الکذب و هم يعلمون ... و نه از آنان! سوگند دروغ ياد می‏كنند (كه از شما هستند) در حالی كه خودشان می‏دانند (دروغ نمی‏گويند)! ... ry? They are neither of you nor of them, and they swear to untruth while they know [they are lying]. ...
مجادله 15 أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا إِنَّهُمْ سَاء مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ... اعد الله لهم عذابا شديدا انهم ساء ما کانوا يعملون ... خداوند عذاب شديدی برای آنان فراهم ساخته، چرا كه اعمال بدی انجام می‏دادند! ... Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were doing. ...
مجادله 16 اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ ... اتخذوا ايمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله فلهم عذاب مهين ... ای خود را سپری قرار دادند و مردم را از راه خدا بازداشتند؛ از اين‏رو برای آنان عذاب خواركننده‏ای است! ... s a cover, so they averted [people] from the way of Allah, and for them is a humiliating punishment. ...
مجادله 17 لُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ... لن تغني عنهم اموالهم و لا اولادهم من الله شيئا اولئک اصحاب النار هم فيها خالدون ... هرگز اموال و اولادشان آنها را از عذاب الهی حفظ نمی‏كند؛ آنها اهل آتشند و جاودانه در آن می‏مانند! ... l them against Allah at all. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally ...
مجادله 18 َهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ ... يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له کما يحلفون لکم و يحسبون انهم على شي‏ء الا انهم هم الکاذبون ... كه (امروز) برای شما ياد می‏كنند؛ و گمان می‏كنند كاری می‏توانند انجام دهند؛ بدانيد آنها دروغگويانند! ... o you and think that they are [standing] on something. Unquestionably, it is they who are the liars. ...
مجادله 19 ُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ ... استحوذ عليهم الشيطان فانساهم ذکر الله اولئک حزب الشيطان الا ان حزب الشيطان هم الخاسرون ... ان بر آنان مسلّط شده و ياد خدا را از خاطر آنها برده؛ آنان حزب شيطانند! بدانيد حزب شيطان زيانكارانند! ... f Allah. Those are the party of Satan. Unquestionably, the party of Satan - they will be the losers. ...
مجادله 20 إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ فِي الأَذَلِّينَ ... ان الذين يحادون الله و رسوله اولئک في الاذلين ... كسانی كه با خدا و رسولش دشمنی می‏كنند، آنها در زُمره ذليل‏ترين افرادند.! ... Indeed, the ones who oppose Allah and His Messenger - those will be among the most humbled. ...
مجادله 21 كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ ... کتب الله لاغلبن انا و رسلي ان الله قوي عزيز ... خداوند چنين مقرر داشته كه من و رسولانم پيروز می‏شويم؛ چرا كه خداوند قوّی و شكست‏ناپذير است! ... tten, "I will surely overcome, I and My messengers." Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might. ...
مجادله 22 هُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ... جري من تحتها الانهار خالدين فيها رضي الله عنهم و رضوا عنه اولئک حزب الله الا ان حزب الله هم المفلحون ... خشنود است، و آنان نيز از خدا خشنودند؛ آنها «حزب اللّه»اند؛ بدانيد «حزب اللّه» پيروزان و رستگارانند. ... hers or their sons or their brothers or their kindred. Those - He has decreed within their hearts fa ...
حشر 1 سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ... سبح لله ما في السماوات و ما في الارض و هو العزيز الحکيم ... آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است، برای خدا تسبيح می‏گويد؛ و او عزيز و حكيم است! ... in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise. ...
حشر 2 يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ ... حيث لم يحتسبوا و قذف في قلوبهم الرعب يخربون بيوتهم بايديهم و ايدي المؤمنين فاعتبروا يا اولي الابصار ... گونه‏ای كه خانه‏های خود را با دست خويش و با دست مؤمنان ويران می‏كردند؛ پس عبرت بگيريد ای صاحبان چشم! ... e, and they thought that their fortresses would protect them from Allah; but [the decree of] Allah c ...
حشر 3 َ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاء لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ ... و لو لا ان کتب الله عليهم الجلاء لعذبهم في الدنيا و لهم في الاخرة عذاب النار ... ا بر آنان مقرّر داشته بود، آنها را در همين دنيا مجازات می‏كرد؛ و برای آنان در آخرت نيز عذاب آتش است! ... uld have punished them in [this] world, and for them in the Hereafter is the punishment of the Fire. ...
حشر 4 َ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ... ذلک بانهم شاقوا الله و رسوله و من يشاق الله فان الله شديد العقاب ... كه آنها با خدا و رسولش دشمنی كردند؛ و هر كس با خدا دشمنی كند (بايد بداند) كه خدا مجازات شديدی دارد! ... pposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah - then indeed, Allah is severe in penalty. ...
حشر 5 ِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ ... ما قطعتم من لينة او ترکتموها قائمة على اصولها فباذن الله و ليخزي الفاسقين ... يد يا آن را به حال خود واگذاشتيد، همه به فرمان خدا بود؛ و برای اين بود كه فاسقان را خوار و رسوا كند! ... on their trunks - it was by permission of Allah and so He would disgrace the defiantly disobedient. ...
حشر 6 ا رِكَابٍ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَى مَن يَشَاء وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ... رسوله منهم فما اوجفتم عليه من خيل و لا رکاب و لکن الله يسلط رسله على من يشاء و الله على کل شي‏ء قدير ... تاختيد و نه شتری؛ ولی خداوند رسولان خود را بر هر كس بخواهد مسلّط می‏سازد؛ و خدا بر هر چيز توانا است! ... ls, but Allah gives His messengers power over whom He wills, and Allah is over all things competent. ...
حشر 7 ُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ... لة بين الاغنياء منکم و ما اتاکم الرسول فخذوه و ما نهاکم عنه فانتهوا و اتقوا الله ان الله شديد العقاب ... اجرا كنيد)، و از آنچه نهی كرده خودداری نماييد؛ و از (مخالفت) خدا بپرهيزيد كه خداوند كيفرش شديد است! ... the [stranded] traveler - so that it will not be a perpetual distribution among the rich from among ...
حشر 8 نَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ ... لذين اخرجوا من ديارهم و اموالهم يبتغون فضلا من الله و رضوانا و ينصرون الله و رسوله اولئک هم الصادقون ... ده شدند در حالی كه فضل الهی و رضای او را می‏طلبند و خدا و رسولش را ياری می‏كنند؛ و آنها راستگويانند! ... s] approval and supporting Allah and His Messenger, [there is also a share]. Those are the truthful. ...
حشر 9 َنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ... في صدورهم حاجة مما اوتوا و يؤثرون على انفسهم و لو کان بهم خصاصة و من يوق شح نفسه فاولئک هم المفلحون ... ارند هر چند خودشان بسيار نيازمند باشند؛ كسانی كه از بخل و حرص نفس خويش باز داشته شده‏اند رستگارانند! ... ir breasts of what the emigrants were given but give [them] preference over themselves, even though ...
حشر 10 ْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ ... ربنا اغفر لنا و لاخواننا الذين سبقونا بالايمان و لا تجعل في قلوبنا غلا للذين امنوا ربنا انک رؤف رحيم ... ی گرفتند بيامرز، و در دلهايمان حسد و كينه‏ای نسبت به مؤمنان قرار مده! پروردگارا، تو مهربان و رحيمی!» ... hearts [any] resentment toward those who have believed. Our Lord, indeed You are Kind and Merciful." ...
حشر 11 فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ... الکتاب لئن اخرجتم لنخرجن معکم و لا نطيع فيکم احدا ابدا و ان قوتلتم لننصرنکم و الله يشهد انهم لکاذبون ... نخواهيم كرد؛ و اگر با شما پيكار شود، ياريتان خواهيم نمود!» خداوند شهادت می‏دهد كه آنها دروغگويانند! ... , we will surely leave with you, and we will not obey, in regard to you, anyone - ever; and if you a ...
حشر 12 ئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ ... لئن اخرجوا لا يخرجون معهم و لئن قوتلوا لا ينصرونهم و لئن نصروهم ليولن الادبار ثم لا ينصرون ... اريشان نخواهند كرد، و اگر ياريشان كنند پشت به ميدان كرده فرار می‏كنند؛ سپس كسی آنان را ياری نمی‏كند! ... f they should aid them, they will surely turn their backs; then [thereafter] they will not be aided. ...
حشر 13 لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ ... لانتم اشد رهبة في صدورهم من الله ذلک بانهم قوم لا يفقهون ... وحشت از شما در دلهای آنها بيش از ترس از خداست؛ اين به خاطر آن است كه آنها گروهی نادانند! ... re fearful within their breasts than Allah. That is because they are a people who do not understand. ...
حشر 14 نَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ ... ا الا في قرى محصنة او من وراء جدر باسهم بينهم شديد تحسبهم جميعا و قلوبهم شتى ذلک بانهم قوم لا يعقلون ... می‏پنداری، در حالی كه دلهايشان پراكنده است؛ اين به خاطر آن است كه آنها قومی هستند كه تعقّل نمی‏كنند! ... hey are together, but their hearts are diverse. That is because they are a people who do not reason. ...
حشر 15 كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ... کمثل الذين من قبلهم قريبا ذاقوا وبال امرهم و لهم عذاب اليم ... د همانند كسانی است كه كمی قبل از آنان بودند، طعم تلخ كار خود را چشيدند و برای آنها عذابی دردناك است! ... fore them: they tasted the bad consequence of their affair, and they will have a painful punishment. ...
حشر 16 سَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ ... کمثل الشيطان اذ قال للانسان اکفر فلما کفر قال اني بري‏ء منک اني اخاف الله رب العالمين ... نم)!» امّا هنگامی كه كافر شد گفت: «من از تو بيزارم، من از خداوندی كه پروردگار عالميان است بيم دارم!» ... sbelieves, he says, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds." ...
حشر 17 فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء الظَّالِمِينَ ... فکان عاقبتهما انهما في النار خالدين فيها و ذلک جزاء الظالمين ... نجام كارشان اين شد كه هر دو در آتش دوزخ خواهند بود، جاودانه در آن می‏مانند؛ و اين است كيفر ستمكاران! ... they will be in the Fire, abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrong-doers. ...
حشر 18 وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ... يا ايها الذين امنوا اتقوا الله و لتنظر نفس ما قدمت لغد و اتقوا الله ان الله خبير بما تعملون ... رد تا برای فردايش چه چيز از پيش فرستاده؛ و از خدا بپرهيزيد كه خداوند از آنچه انجام می‏دهيد آگاه است! ... o what it has put forth for tomorrow - and fear Allah. Indeed, Allah is Acquainted with what you do. ...
حشر 19 وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ أُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ... و لا تکونوا کالذين نسوا الله فانساهم انفسهم اولئک هم الفاسقون ... ون كسانی نباشيد كه خدا را فراموش كردند و خدا نيز آنها را به «خود فراموشی» گرفتار كرد، آنها فاسقانند. ... like those who forgot Allah, so He made them forget themselves. Those are the defiantly disobedient. ...
حشر 20 لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ ... لا يستوي اصحاب النار و اصحاب الجنة اصحاب الجنة هم الفائزون ... هرگز دوزخيان و بهشتيان يكسان نيستند؛ اصحاب بهشت رستگار و پيروزند! ... re and the companions of Paradise. The companions of Paradise - they are the attainers [of success]. ...
حشر 21 دِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ ... انزلنا هذا القران على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشية الله و تلک الامثال نضربها للناس لعلهم يتفکرون ... آن خاشع می‏شود و از خوف خدا می‏شكافد! اينها مثالهايی است كه برای مردم می‏زنيم، شايد در آن بينديشيد! ... from fear of Allah. And these examples We present to the people that perhaps they will give thought. ...
حشر 22 اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ... هو الله الذي لا اله الا هو عالم الغيب و الشهادة هو الرحمن الرحيم ... او خدايی است كه معبودی جز او نيست، دانای آشكار و نهان است، و او رحمان و رحيم است! ... deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful. ...
حشر 23 الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ... له الذي لا اله الا هو الملک القدوس السلام المؤمن المهيمن العزيز الجبار المتکبر سبحان الله عما يشرکون ... ذ خود هر امری را اصلاح می‏كند، و شايسته عظمت است؛ خداوند منزّه است از آنچه شريك برای او قرارمی‏دهند! ... lted in Might, the Compeller, the Superior. Exalted is Allah above whatever they associate with Him. ...
حشر 24 الْأَسْمَاء الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ... هو الله الخالق البارئ المصور له الاسماء الحسنى يسبح له ما في السماوات و الارض و هو العزيز الحکيم ... ی‏نظير)؛ برای او نامهای نيك است؛ آنچه در آسمانها و زمين است تسبيح او می‏گويند؛ و او عزيز و حكيم است! ... mes. Whatever is in the heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise. ...
ممتحنه 1 َعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ ... تغاء مرضاتي تسرون اليهم بالمودة و انا اعلم بما اخفيتم و ما اعلنتم و من يفعله منکم فقد ضل سواء السبيل ... نچه پنهان يا آشكار می‏سازيد از همه داناترم! و هر كس از شما چنين كاری كند، از راه راست گمراه شده است! ... the truth, having driven out the Prophet and yourselves [only] because you believe in Allah, your Lo ...