لیست آیات قرآن کریم

سوره آیه متن عربی با اعراب متن عربی بدون اعراب ترجمه فارسی ترجمه انگلیسی
ملك  11 فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ ... فاعترفوا بذنبهم فسحقا لاصحاب السعير ... اينجاست كه به گناه خود اعتراف می‏كنند؛ دور باشند دوزخيان از رحمت خدا! ... And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze. ...
ملك  12 إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ... ان الذين يخشون ربهم بالغيب لهم مغفرة و اجر کبير ... (امّا) كسانی كه از پروردگارشان در نهان می‏ترسند، مسلّماً آمرزش و پاداش بزرگی دارند! ... Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward. ...
ملك  13 وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ... و اسروا قولکم او اجهروا به انه عليم بذات الصدور ... گفتار خود را پنهان كنيد يا آشكار (تفاوتی نمی‏كند)، او به آنچه در سينه‏هاست آگاه است! ... And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts. ...
ملك  14 أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ ... ا لا يعلم من خلق و هو اللطيف الخبير ... آن كسی كه موجودات را آفريده از حال آنها آگاه نيست؟! در حالی كه او (از اسرار دقيق) باخبر و آگاه است! ... Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted? ...
ملك  15 لَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ... هو الذي جعل لکم الارض ذلولا فامشوا في مناکبها و کلوا من رزقه و اليه النشور ... شما رام كرد، بر شانه‏های آن راه برويد و از روزيهای خداوند بخوريد؛ و بازگشت و اجتماع همه به سوی اوست! ... h tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection. ...
ملك  16 أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ... ا امنتم من في السماء ان يخسف بکم الارض فاذا هي تمور ... كم بر آسمان است در امان می‏دانيد كه دستور دهد زمين بشكافد و شما را فرو برد و به لرزش خود ادامه دهد؟! ... [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway? ...
ملك  17 أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ ... ام امنتم من في السماء ان يرسل عليکم حاصبا فستعلمون کيف نذير ... در امان می‏دانيد كه تندبادی پر از سنگريزه بر شما فرستد؟! و بزودی خواهيد دانست تهديدهای من چگونه است! ... eaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning. ...
ملك  18 وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ... و لقد کذب الذين من قبلهم فکيف کان نکير ... كسانی كه پيش از آنان بودند (آيات الهی را) تكذيب كردند، امّا (ببين) مجازات من چگونه بود! ... And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach. ...
ملك  19 َوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ ... ا و لم يروا الى الطير فوقهم صافات و يقبضن ما يمسکهن الا الرحمن انه بکل شي‏ء بصير ... د، نگاه نكردند؟! جز خداوند رحمان كسی آنها را بر فراز آسمان نگه نمی‏دارد، چرا كه او به هر چيز بيناست! ... s] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing. ...
ملك  20 ا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ ... امن هذا الذي هو جند لکم ينصرکم من دون الرحمن ان الکافرون الا في غرور ... آيا اين كسی كه لشكر شماست می‏تواند شما را در برابر خداوند ياری دهد؟ ولی كافران تنها گرفتار فريبند! ... e an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion. ...
ملك  21 أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ ... امن هذا الذي يرزقکم ان امسک رزقه بل لجوا في عتو و نفور ... بازدارد (چه كسی می‏تواند نياز شما را تأمين كند)؟! ولی آنها در سركشی و فرار از حقيقت لجاجت می‏ورزند! ... uld provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion. ...
ملك  22 أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ... ا فمن يمشي مکبا على وجهه اهدى امن يمشي سويا على صراط مستقيم ... كه به رو افتاده حركت می‏كند به هدايت نزديكتر است يا كسی كه راست‏قامت در صراط مستقيم گام برمی‏دارد؟! ... Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path? ...
ملك  23 َّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ ... قل هو الذي انشاکم و جعل لکم السمع و الابصار و الافئدة قليلا ما تشکرون ... بگو: «او كسی است كه شما را آفريد و برای شما گوش و چشم و قلب قرار داد؛ امّا كمتر سپاسگزاری می‏كنيد!» ... is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful." ...
ملك  24 قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ... قل هو الذي ذراکم في الارض و اليه تحشرون ... بگو: «او كسی است كه شما را در زمين آفريد و به سوی او محشور می‏شويد!» ... Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered." ...
ملك  25 وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ... و يقولون متى هذا الوعد ان کنتم صادقين ... آنها می‏گويند: «اگر راست می‏گوييد اين وعده قيامت چه زمانی است؟!» ... And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" ...
ملك  26 قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ... قل انما العلم عند الله و انما انا نذير مبين ... بگو: «علم آن تنها نزد خداست؛ و من فقط بيم‏دهنده آشكاری هستم!» ... Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner." ...
ملك  27 َا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ ... فلما راوه زلفة سيئت وجوه الذين کفروا و قيل هذا الذي کنتم به تدعون ... ، صورت كافران زشت و سياه می‏گردد، و به آنها گفته می‏شود: «اين همان چيزی است كه تقاضای آن را داشتيد»! ... e who disbelieve will be distressed, and it will be said, "This is that for which you used to call." ...
ملك  28 ْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ... قل ا رايتم ان اهلکني الله و من معي او رحمنا فمن يجير الکافرين من عذاب اليم ... ی را كه با من هستند هلاك كند، يا مورد ترحّم قرار دهد، چه كسی كافران را از عذاب دردناك پناه می‏دهد؟!» ... nd those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?" ...
ملك  29 هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ... قل هو الرحمن امنا به و عليه توکلنا فستعلمون من هو في ضلال مبين ... حمان است، ما به او ايمان آورده و بر او توكّل كرده‏ايم؛ و بزودی می‏دانيد چه كسی در گمراهی آشكار است!» ... in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error." ...
ملك  30 قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاء مَّعِينٍ ... قل ا رايتم ان اصبح ماؤکم غورا فمن ياتيکم بماء معين ... هيد اگر آبهای (سرزمين) شما در زمين فرو رود، چه كسی می‏تواند آب جاری و گوارا در دسترس شما قرار دهد؟!» ... dered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?" ...
قلم  1 ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ... ن و القلم و ما يسطرون ... ن، سوگند به قلم و آنچه مينويسند، ... Nun. By the pen and what they inscribe, ...
قلم  2 مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ... ما انت بنعمة ربک بمجنون ... كه به نعمت پروردگارت تو مجنون نيستی، ... You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. ...
قلم  3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ... و ان لک لاجرا غير ممنون ... و برای تو پاداشی عظيم و هميشگی است! ... And indeed, for you is a reward uninterrupted. ...
قلم  4 وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ ... و انک لعلى خلق عظيم ... و تو اخلاق عظيم و برجسته‏ای داری! ... And indeed, you are of a great moral character. ...
قلم  5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ... فستبصر و يبصرون ... و بزودی تو می‏بينی و آنان نيز می‏بينند، ... So you will see and they will see ...
قلم  6 بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ ... بايکم المفتون ... كه كدام يك از شما مجنونند! ... Which of you is the afflicted [by a devil]. ...
قلم  7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ... ان ربک هو اعلم بمن ضل عن سبيله و هو اعلم بالمهتدين ... پروردگارت بهتر از هر كس می‏داند چه كسی از راه او گمراه شده، و هدايت‏يافتگان را نيز بهتر می‏شناسد! ... is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided. ...
قلم  8 فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ... فلا تطع المکذبين ... حال كه چنين است از تكذيب‏كنندگان اطاعت مكن! ... Then do not obey the deniers. ...
قلم  9 وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ... ودوا لو تدهن فيدهنون ... آنها دوست دارند نرمش نشان دهی تا آنها (هم) نرمش نشان دهند (نرمشی توأم با انحراف از مسير حق)! ... They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. ...
قلم  10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ ... و لا تطع کل حلاف مهين ... و از كسی كه بسيار سوگند ياد می‏كند و پست است اطاعت مكن، ... And do not obey every worthless habitual swearer ...
قلم  11 هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ ... هماز مشاء بنميم ... كسی كه بسيار عيبجوست و به سخن چينی آمد و شد می‏كند، ... [And] scorner, going about with malicious gossip - ...
قلم  12 مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ... مناع للخير معتد اثيم ... و بسيار مانع كار خير، و متجاوز و گناهكار است؛ ... A preventer of good, transgressing and sinful, ...
قلم  13 عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ ... عتل بعد ذلک زنيم ... علاوه بر اينها كينه توز و پرخور و خشن و بدنام است! ... Cruel, moreover, and an illegitimate pretender. ...
قلم  14 أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ... ان کان ذا مال و بنين ... مبادا بخاطر اينكه صاحب مال و فرزندان فراوان است (از او پيروی كنی)! ... Because he is a possessor of wealth and children, ...
قلم  15 إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ... اذا تتلى عليه اياتنا قال اساطير الاولين ... هنگامی كه آيات ما بر او خوانده می‏شود می‏گويد: «اينها افسانه‏های خرافی پيشينيان است!» ... When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." ...
قلم  16 سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ... سنسمه على الخرطوم ... (ولی) ما بزودی بر بينی او علامت و داغ ننگ می‏نهيم! ... We will brand him upon the snout. ...
قلم  17 نَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ... انا بلوناهم کما بلونا اصحاب الجنة اذ اقسموا ليصرمنها مصبحين ... را آزمايش كرديم، هنگامی كه سوگند ياد كردند كه ميوه‏های باغ را صبحگاهان (دور از چشم مستمندان) بچينند. ... em as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning ...
قلم  18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ ... و لا يستثنون ... و هيچ از آن استثنا نكنند؛ ... Without making exception. ...
قلم  19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ... فطاف عليها طائف من ربک و هم نائمون ... امّا عذابی فراگير (شب هنگام) بر (تمام) باغ آنها فرود آمد در حالی كه همه در خواب بودند، ... So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep. ...
قلم  20 فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ... فاصبحت کالصريم ... و آن باغ سرسبز همچون شب سياه و ظلمانی شد! ... And it became as though reaped. ...
قلم  21 فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ ... فتنادوا مصبحين ... صبحگاهان يكديگر را صدا زدند، ... And they called one another at morning, ...
قلم  22 أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ ... ان اغدوا على حرثکم ان کنتم صارمين ... كه بسوی كشتزار و باغ خود حركت كنيد اگر قصد چيدن ميوه‏ها را داريد! ... [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." ...
قلم  23 فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ... فانطلقوا و هم يتخافتون ... آنها حركت كردند در حالی كه آهسته با هم می‏گفتند:» ... So they set out, while lowering their voices, ...
قلم  24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ... ان لا يدخلنها اليوم عليکم مسکين ... «مواظب باشيد امروز حتی يك فقير وارد بر شما نشود!» ... [Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person." ...
قلم  25 وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ ... و غدوا على حرد قادرين ... (آری) آنها صبحگاهان تصميم داشتند كه با قدرت از مستمندان جلوگيری كنند. ... And they went early in determination, [assuming themselves] able. ...
قلم  26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ... فلما راوها قالوا انا لضالون ... هنگامی كه (وارد باغ شدند و) آن را ديدند گفتند: «حقّاً» ما گمراهيم! ... But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost; ...
قلم  27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ... بل نحن محرومون ... (آری، همه چيز از دست ما رفته) بلكه ما محروميم!» ... Rather, we have been deprived." ...
قلم  28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ... قال اوسطهم ا لم اقل لکم لو لا تسبحون ... يكی از آنها كه از همه عاقلتر بود گفت: «آيا به شما نگفتم چرا تسبيح خدا نمی‏گوييد؟! ... The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' " ...
قلم  29 قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ... قالوا سبحان ربنا انا کنا ظالمين ... گفتند: «منزّه است پروردگار ما، مسلّماً ما ظالم بوديم!» ... They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers." ...
قلم  30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ... فاقبل بعضهم على بعض يتلاومون ... سپس رو به يكديگر كرده به ملامت هم پرداختند، ... Then they approached one another, blaming each other. ...