مطففين |
4 |
أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ... |
ا لا يظن اولئک انهم مبعوثون ... |
آيا آنها گمان نمیكنند كه برانگيخته میشوند، ... |
Do they not think that they will be resurrected ... |
مطففين |
5 |
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ... |
ليوم عظيم ... |
در روزی بزرگ؛ ... |
For a tremendous Day - ... |
مطففين |
6 |
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ... |
يوم يقوم الناس لرب العالمين ... |
روزی كه مردم در پيشگاه پروردگار جهانيان میايستند. ... |
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? ... |
مطففين |
7 |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ... |
کلا ان کتاب الفجار لفي سجين ... |
چنين نيست كه آنها (درباره قيامت) میپندارند، به يقين نامه اعمال بدكاران در «سجّين» است! ... |
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. ... |
مطففين |
8 |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ... |
و ما ادراک ما سجين ... |
تو چه میدانی «سجّين» چيست؟ ... |
And what can make you know what is sijjeen? ... |
مطففين |
9 |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ... |
کتاب مرقوم ... |
نامهای است رقم زده شده و سرنوشتی است حتمی! ... |
It is [their destination recorded in] a register inscribed. ... |
مطففين |
10 |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ... |
ويل يومئذ للمکذبين ... |
وای در آن روز بر تكذيبكنندگان! ... |
Woe, that Day, to the deniers, ... |
مطففين |
11 |
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ... |
الذين يکذبون بيوم الدين ... |
همانها كه روز جزا را انكار میكنند. ... |
Who deny the Day of Recompense. ... |
مطففين |
12 |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ... |
و ما يکذب به الا کل معتد اثيم ... |
تنها كسی آن را انكار میكند كه متجاوز و گنهكار است! ... |
And none deny it except every sinful transgressor. ... |
مطففين |
13 |
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ... |
اذا تتلى عليه اياتنا قال اساطير الاولين ... |
(همان كسی كه) وقتی آيات ما بر او خوانده میشود میگويد: «اين افسانههای پيشينيان است!» ... |
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." ... |
مطففين |
14 |
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ... |
کلا بل ران على قلوبهم ما کانوا يکسبون ... |
چنين نيست كه آنها میپندارند، بلكه اعمالشان چون زنگاری بر دلهايشان نشسته است! ... |
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning. ... |
مطففين |
15 |
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ... |
کلا انهم عن ربهم يومئذ لمحجوبون ... |
چنين نيست كه میپندارند، بلكه آنها در آن روز از پروردگارشان محجوبند! ... |
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. ... |
مطففين |
16 |
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ... |
ثم انهم لصالوا الجحيم ... |
سپس آنها به يقين وارد دوزخ میشوند! ... |
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire. ... |
مطففين |
17 |
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ... |
ثم يقال هذا الذي کنتم به تکذبون ... |
بعد به آنها گفته میشود: «اين همان چيزی است كه آن را انكار میكرديد!» ... |
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." ... |
مطففين |
18 |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ... |
کلا ان کتاب الابرار لفي عليين ... |
چنان نيست كه آنها (درباره معاد) میپندارند، بلكه نامه اعمال نيكان در «عليّين» است! ... |
No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun. ... |
مطففين |
19 |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ... |
و ما ادراک ما عليون ... |
و تو چه میدانی «عليّين» چيست! ... |
And what can make you know what is 'illiyyun? ... |
مطففين |
20 |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ... |
کتاب مرقوم ... |
نامهای است رقمخورده و سرنوشتی است قطعی، ... |
It is [their destination recorded in] a register inscribed ... |
مطففين |
21 |
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ... |
يشهده المقربون ... |
كه مقربان شاهد آنند! ... |
Which is witnessed by those brought near [to Allah]. ... |
مطففين |
22 |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ... |
ان الابرار لفي نعيم ... |
مسلّماً نيكان در انواع نعمتاند: ... |
Indeed, the righteous will be in pleasure ... |
مطففين |
23 |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ... |
على الارائک ينظرون ... |
بر تختهای زيبای بهشتی تكيه كرده و (به زيباييهای بهشت) مینگرند! ... |
On adorned couches, observing. ... |
مطففين |
24 |
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ... |
تعرف في وجوههم نضرة النعيم ... |
در چهرههايشان طراوت و نشاط نعمت را میبينی و میشناسی! ... |
You will recognize in their faces the radiance of pleasure. ... |
مطففين |
25 |
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ... |
يسقون من رحيق مختوم ... |
آنها از شراب (طهور) زلال دستنخورده و سربستهای سيراب میشوند! ... |
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed. ... |
مطففين |
26 |
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ... |
ختامه مسک و في ذلک فليتنافس المتنافسون ... |
مهری كه بر آن نهاده شده از مشك است؛ و در اين نعمتهای بهشتی راغبان بايد بر يكديگر پيشی گيرند! ... |
The last of it is musk. So for this let the competitors compete. ... |
مطففين |
27 |
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ... |
و مزاجه من تسنيم ... |
اين شراب (طهور) آميخته با «تسنيم» است، ... |
And its mixture is of Tasneem, ... |
مطففين |
28 |
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ... |
عينا يشرب بها المقربون ... |
همان چشمهای كه مقرّبان از آن مینوشند. ... |
A spring from which those near [to Allah] drink. ... |
مطففين |
29 |
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ... |
ان الذين اجرموا کانوا من الذين امنوا يضحکون ... |
بدكاران (در دنيا) پيوسته به مؤمنان میخنديدند، ... |
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. ... |
مطففين |
30 |
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ... |
و اذا مروا بهم يتغامزون ... |
و هنگامی كه از كنارشان میگذشتند آنان را با اشاره تمسخر میكردند، ... |
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. ... |
مطففين |
31 |
وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ ... |
و اذا انقلبوا الى اهلهم انقلبوا فکهين ... |
و چون به سوی خانواده خود بازمیگشتند مسرور و خندان بودند، ... |
And when they returned to their people, they would return jesting. ... |
مطففين |
32 |
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ ... |
و اذا راوهم قالوا ان هؤلاء لضالون ... |
و هنگامی كه آنها را میديدند میگفتند: «اينها گمراهانند!» ... |
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost." ... |
مطففين |
33 |
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ... |
و ما ارسلوا عليهم حافظين ... |
در حالی كه هرگز مأمور مراقبت و متكفّل آنان [= مؤمنان] نبودند! ... |
But they had not been sent as guardians over them. ... |
مطففين |
34 |
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ... |
فاليوم الذين امنوا من الکفار يضحکون ... |
ولی امروز مؤمنان به كفار میخندند، ... |
So Today those who believed are laughing at the disbelievers, ... |
مطففين |
35 |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ... |
على الارائک ينظرون ... |
در حالی كه بر تختهای آراسته بهشتی نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) مینگرند! ... |
On adorned couches, observing. ... |
مطففين |
36 |
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ... |
هل ثوب الکفار ما کانوا يفعلون ... |
آيا (با اين حال) كافران پاداش اعمال خود را گرفتند؟! ... |
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do? ... |
انشقاق |
1 |
إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ ... |
اذا السماء انشقت ... |
در آن هنگام كه آسمان [= كرات آسمانی] شكافته شود، ... |
When the sky has split [open] ... |
انشقاق |
2 |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ... |
و اذنت لربها و حقت ... |
و تسليم فرمان پروردگارش شود -و سزاوار است چنين باشد- ... |
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] ... |
انشقاق |
3 |
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ... |
و اذا الارض مدت ... |
و در آن هنگام كه زمين گسترده شود، ... |
And when the earth has been extended ... |
انشقاق |
4 |
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ... |
و القت ما فيها و تخلت ... |
و آنچه در درون دارد بيرون افكنده و خالی شود، ... |
And has cast out that within it and relinquished [it] ... |
انشقاق |
5 |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ... |
و اذنت لربها و حقت ... |
و تسليم فرمان پروردگارش گردد -و شايسته است كه چنين باشد- ... |
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] - ... |
انشقاق |
6 |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ... |
يا ايها الانسان انک کادح الى ربک کدحا فملاقيه ... |
ای انسان! تو با تلاش و رنج بسوی پروردگارت میروی و او را ملاقات خواهی كرد! ... |
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it. ... |
انشقاق |
7 |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ... |
فاما من اوتي کتابه بيمينه ... |
پس كسی كه نامه اعمالش به دست راستش داده شود، ... |
Then as for he who is given his record in his right hand, ... |
انشقاق |
8 |
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ... |
فسوف يحاسب حسابا يسيرا ... |
بزودی حساب آسانی برای او میشود، ... |
He will be judged with an easy account ... |
انشقاق |
9 |
وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا ... |
و ينقلب الى اهله مسرورا ... |
و خوشحال به اهل و خانوادهاش بازمیگردد. ... |
And return to his people in happiness. ... |
انشقاق |
10 |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ ... |
و اما من اوتي کتابه وراء ظهره ... |
و امّا كسی كه نامه اعمالش به پشت سرش داده شود، ... |
But as for he who is given his record behind his back, ... |
انشقاق |
11 |
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ... |
فسوف يدعوا ثبورا ... |
بزودی فرياد میزند وای بر من كه هلاك شدم! ... |
He will cry out for destruction ... |
انشقاق |
12 |
وَيَصْلَى سَعِيرًا ... |
و يصلى سعيرا ... |
و در شعلههای سوزان آتش میسوزد. ... |
And [enter to] burn in a Blaze. ... |
انشقاق |
13 |
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ... |
انه کان في اهله مسرورا ... |
چرا كه او در ميان خانوادهاش پيوسته (از كفر و گناه خود) مسرور بود! ... |
Indeed, he had [once] been among his people in happiness; ... |
انشقاق |
14 |
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ... |
انه ظن ان لن يحور ... |
او گمان میكرد هرگز بازگشت نمیكند! ... |
Indeed, he had thought he would never return [to Allah]. ... |
انشقاق |
15 |
بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ... |
بلى ان ربه کان به بصيرا ... |
آری، پروردگارش نسبت به او بينا بود (و اعمالش را برای حساب ثبت كرد)! ... |
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing. ... |
انشقاق |
16 |
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ... |
فلا اقسم بالشفق ... |
سوگند به شفق، ... |
So I swear by the twilight glow ... |
انشقاق |
17 |
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ... |
و الليل و ما وسق ... |
و سوگند به شب و آنچه را جمعآوری میكند، ... |
And [by] the night and what it envelops ... |