لیست آیات قرآن کریم

سوره آیه متن عربی با اعراب متن عربی بدون اعراب ترجمه فارسی ترجمه انگلیسی
 انعام 13 وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ... و له ما سکن في الليل و النهار و هو السميع العليم ... و برای اوست آنچه در شب و روز قرار دارد؛ و او، شنوا و داناست. ... And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing. ...
 انعام 14 طْعَمُ قُلْ إِنِّيَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ ... ليا فاطر السماوات و الارض و هو يطعم و لا يطعم قل اني امرت ان اکون اول من اسلم و لا تکونن من المشرکين ... زی نمی‏گيرد.» بگو: «من مأمورم كه نخستين مسلمان باشم؛ و (خداوند به من دستور داده كه) از مشركان نباش!» ... ], "Indeed, I have been commanded to be the first [among you] who submit [to Allah] and [was command ...
 انعام 15 قُلْ إِنِّيَ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ... قل اني اخاف ان عصيت ربي عذاب يوم عظيم ... بگو: «من (نيز) اگر نافرمانی پروردگارم كنم، از عذاب روزی بزرگ [= روز رستاخيز] می‏ترسم! ... Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day." ...
 انعام 16 مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ ... من يصرف عنه يومئذ فقد رحمه و ذلک الفوز المبين ... در آن روز، مجازات الهی به او نرسد، خداوند او را مشمول رحمت خويش ساخته؛ و اين همان پيروزی آشكار است.» ... from whom it is averted that Day - [Allah] has granted him mercy. And that is the clear attainment. ...
 انعام 17 ُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدُيرٌ ... و ان يمسسک الله بضر فلا کاشف له الا هو و ان يمسسک بخير فهو على کل شي‏ء قدير ... را برطرف سازد! و اگر خيری به تو رساند، او بر همه چيز تواناست؛ (و از قدرت او، هرگونه نيكی ساخته است.) ... no remover of it except Him. And if He touches you with good - then He is over all things competent. ...
 انعام 18 وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ ... و هو القاهر فوق عباده و هو الحکيم الخبير ... اوست كه بر بندگان خود، قاهر و مسلّط است؛ و اوست حكيم آگاه! ... And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted [with all]. ...
 انعام 19 ً أُخْرَى قُل لاَّ أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ ... و من بلغ ا انکم لتشهدون ان مع الله الهة اخرى قل لا اشهد قل انما هو اله واحد و انني بري‏ء مما تشرکون ... گز چنين گواهی نمی‏دهم». بگو: «اوست تنها معبود يگانه؛ و من از آنچه برای او شريك قرارمی‏دهيد، بيزارم!» ... homever it reaches. Do you [truly] testify that with Allah there are other deities?" Say, "I will no ...
 انعام 20 يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمُ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ... الذين اتيناهم الکتاب يعرفونه کما يعرفون ابناءهم الذين خسروا انفسهم فهم لا يؤمنون ... ‏گونه كه فرزندان خود را می‏شناسند؛ فقط كسانی كه سرمايه وجود خود را از دست داده‏اند، ايمان نمی‏آورند. ... s they recognize their [own] sons. Those who will lose themselves [in the Hereafter] do not believe. ...
 انعام 21 َمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ ... و من اظلم ممن افترى على الله کذبا او کذب باياته انه لا يفلح الظالمون ... سته [= همتايی برای او قائل شده‏]، و يا آيات او را تكذيب كرده است؟! مسلماً ظالمان، رستگار نخواهند شد! ... han one who invents about Allah a lie or denies His verses? Indeed, the wrongdoers will not succeed. ...
 انعام 22 ُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ ... و يوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين اشرکوا اين شرکاؤکم الذين کنتم تزعمون ... به مشركان می‏گوييم: «معبودهايتان، كه همتای خدا می‏پنداشتيد، كجايند؟» (چرا به ياری شما نمی‏شتابند؟!) ... ose who associated others with Allah, "Where are your 'partners' that you used to claim [with Him]?" ...
 انعام 23 ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ ... ثم لم تکن فتنتهم الا ان قالوا و الله ربنا ما کنا مشرکين ... اسخ و عذر آنها، چيزی جز اين نيست كه می‏گويند: «به خداوندی كه پروردگار ماست سوگند كه ما مشرك نبوديم!» ... cuse upon] examination except they will say, "By Allah, our Lord, we were not those who associated." ...
 انعام 24 انظُرْ كَيْفَ كَذَبُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ... انظر کيف کذبوا على انفسهم و ضل عنهم ما کانوا يفترون ... ببين چگونه به خودشان (نيز) دروغ می‏گويند، و آنچه را بدروغ همتای خدا می‏پنداشتند، از دست می‏دهند! ... See how they will lie about themselves. And lost from them will be what they used to invent. ...
 انعام 25 إِذَا جَآؤُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَذَآ إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ ... وقرا و ان يروا کل اية لا يؤمنوا بها حتى اذا جاؤک يجادلونک يقول الذين کفروا ان هذا الا اساطير الاولين ... قتی به سراغ تو می‏آيند كه با تو پرخاشگری كنند، كافران می‏گويند: «اينها فقط افسانه‏های پيشينيان است!» ... y should see every sign, they will not believe in it. Even when they come to you arguing with you, t ...
 انعام 26 وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ ... و هم ينهون عنه و يناون عنه و ان يهلکون الا انفسهم و ما يشعرون ... ران را از آن بازمی‏دارند؛ و خود نيز از آن دوری می‏كنند؛ آنها جز خود را هلاك نمی‏كنند، ولی نمی‏فهمند! ... [themselves] remote from him. And they do not destroy except themselves, but they perceive [it] not. ...
 انعام 27 ارِ فَقَالُواْ يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ... و لو ترى اذ وقفوا على النار فقالوا يا ليتنا نرد و لا نکذب بايات ربنا و نکون من المؤمنين ... (بار ديگر، به دنيا) بازگردانده می‏شديم، و آيات پروردگارمان را تكذيب نمی‏كرديم، و از مؤمنان می‏بوديم! ... could be returned [to life on earth] and not deny the signs of our Lord and be among the believers." ...
 انعام 28 انُواْ يُخْفُونَ مِن قَبْلُ وَلَوْ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ... بل بدا لهم ما کانوا يخفون من قبل و لو ردوا لعادوا لما نهوا عنه و انهم لکاذبون ... شت افتاده‏اند). و اگر بازگردند، به همان اعمالی كه از آن نهی شده بودند بازمی‏گردند؛ آنها دروغگويانند. ... they were returned, they would return to that which they were forbidden; and indeed, they are liars. ...
 انعام 29 وَقَالُواْ إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ... و قالوا ان هي الا حياتنا الدنيا و ما نحن بمبعوثين ... آنها گفتند: «چيزی جز اين زندگی دنيای ما نيست؛ و ما هرگز برانگيخته نخواهيم شد!» ... And they say, "There is none but our worldly life, and we will not be resurrected." ...
 انعام 30 يْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ... و لو ترى اذ وقفوا على ربهم قال ا ليس هذا بالحق قالوا بلى و ربنا قال فذوقوا العذاب بما کنتم تکفرون ... ويند: «آری، قسم به پروردگارمان (حق است!)» می‏گويد: «پس مجازات را بچشيد به سزای آنچه انكار می‏كرديد!» ... y, "Yes, by our Lord." He will [then] say, "So taste the punishment because you used to disbelieve." ...
 انعام 31 َى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ ... جاءتهم الساعة بغتة قالوا يا حسرتنا على ما فرطنا فيها و هم يحملون اوزارهم على ظهورهم الا ساء ما يزرون ... ره آن، كوتاهی كرديم!» و آنها (بار سنگين) گناهانشان را بر دوش می‏كشند؛ چه بد باری بر دوش خواهند داشت! ... ] our regret over what we neglected concerning it," while they bear their burdens on their backs. Un ...
 انعام 32 نْيَا إِلاَّ لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَلَلدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ... و ما الحياة الدنيا الا لعب و لهو و للدار الاخرة خير للذين يتقون ا فلا تعقلون ... دنيا، چيزی جز بازی و سرگرمی نيست! و سرای آخرت، برای آنها كه پرهيزگارند، بهتر است! آيا نمی‏انديشيد؟! ... d diversion; but the home of the Hereafter is best for those who fear Allah, so will you not reason? ...
 انعام 33 لَّذِي يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لاَ يُكَذِّبُونَكَ وَلَكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللّهِ يَجْحَدُونَ ... قد نعلم انه ليحزنک الذي يقولون فانهم لا يکذبونک و لکن الظالمين بايات الله يجحدون ... ی‏كند؛ ولی (غم مخور! و بدان كه) آنها تو را تكذيب نمی‏كنند؛ بلكه ظالمان، آيات خدا را انكار می‏نمايند. ... d indeed, they do not call you untruthful, but it is the verses of Allah that the wrongdoers reject. ...
 انعام 34 َّى أَتَاهُمْ نَصْرُنَا وَلاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ وَلَقدْ جَاءكَ مِن نَّبَإِ الْمُرْسَلِينَ ... من قبلک فصبروا على ما کذبوا و اوذوا حتى اتاهم نصرنا و لا مبدل لکلمات الله و لقد جاءک من نبا المرسلين ... يكی از سنتهای الهی است؛) و هيچ چيز نمی‏تواند سنن خدا را تغيير دهد؛ و اخبار پيامبران به تو رسيده است. ... nd none can alter the words of Allah. And there has certainly come to you some information about the ...
 انعام 35 أْتِيَهُم بِآيَةٍ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ ... غي نفقا في الارض او سلما في السماء فتاتيهم باية و لو شاء الله لجمعهم على الهدى فلا تکونن من الجاهلين ... آنها را (به اجبار) بر هدايت جمع خواهد كرد. (ولی هدايت اجباری، چه سودی دارد؟) پس هرگز از جاهلان مباش! ... so]. But if Allah had willed, He would have united them upon guidance. So never be of the ignorant. ...
 انعام 36 نَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَالْمَوْتَى يَبْعَثُهُمُ اللّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ ... انما يستجيب الذين يسمعون و الموتى يبعثهم الله ثم اليه يرجعون ... از دست داده‏اند، ايمان نمی‏آورند؛ و) خدا آنها را (در قيامت) برمی‏انگيزد؛ سپس به سوی او، بازمی‏گردند. ... who hear will respond. But the dead - Allah will resurrect them; then to Him they will be returned. ...
 انعام 37 رَّبِّهِ قُلْ إِنَّ اللّهَ قَادِرٌ عَلَى أَن يُنَزِّلٍ آيَةً وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ... و قالوا لو لا نزل عليه اية من ربه قل ان الله قادر على ان ينزل اية و لکن اکثرهم لا يعلمون ... ردگارش بر او نازل نمی‏شود؟!» بگو: «خداوند، قادر است كه نشانه‏ای نازل كند؛ ولی بيشتر آنها نمی‏دانند!» ... him from his Lord?" Say, "Indeed, Allah is Able to send down a sign, but most of them do not know." ...
 انعام 38 ِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم مَّا فَرَّطْنَا فِي الكِتَابِ مِن شَيْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ ... ن دابة في الارض و لا طائر يطير بجناحيه الا امم امثالکم ما فرطنا في الکتاب من شي‏ء ثم الى ربهم يحشرون ... د شما هستند. ما هيچ چيز را در اين كتاب، فرو گذار نكرديم؛ سپس همگی به سوی پروردگارشان محشور می‏گردند. ... like you. We have not neglected in the Register a thing. Then unto their Lord they will be gathered. ...
 انعام 39 ْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ مَن يَشَإِ اللّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ... و الذين کذبوا باياتنا صم و بکم في الظلمات من يشا الله يضلله و من يشا يجعله على صراط مستقيم ... بخواهد (و مستحق باشد،) گمراه می‏كند؛ و هر كس را بخواهد (و شايسته بداند،) بر راه راست قرار خواهد داد. ... es. Whomever Allah wills - He leaves astray; and whomever He wills - He puts him on a straight path. ...
 انعام 40 أَتَاكُمْ عَذَابُ اللّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ... قل ا رايتکم ان اتاکم عذاب الله او اتتکم الساعة ا غير الله تدعون ان کنتم صادقين ... اغ شما آيد، يا رستاخيز برپا شود، آيا (برای حل مشكلات خود،) غير خدا را می‏خوانيد اگر راست می‏گوييد؟!» ... or there came to you the Hour - is it other than Allah you would invoke, if you should be truthful?" ...
 انعام 41 بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَاء وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ ... بل اياه تدعون فيکشف ما تدعون اليه ان شاء و تنسون ما تشرکون ... ا خوانده‏ايد، برطرف می‏سازد؛ و آنچه را (امروز) همتای خدا قرارمی‏دهيد، (در آن روز) فراموش خواهيد كرد. ... ove that for which you invoked Him if He willed, and you would forget what you associate [with Him]. ...
 انعام 42 نَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُمْ بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ ... و لقد ارسلنا الى امم من قبلک فاخذناهم بالباساء و الضراء لعلهم يتضرعون ... ا را با شدّت و رنج و ناراحتی مواجه ساختيم؛ شايد (بيدار شوند و در برابر حق،) خضوع كنند و تسليم گردند! ... d]; then We seized them with poverty and hardship that perhaps they might humble themselves [to Us]. ...
 انعام 43 سُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ... فلو لا اذ جاءهم باسنا تضرعوا و لکن قست قلوبهم و زين لهم الشيطان ما کانوا يعملون ... ) تسليم نشدند؟! بلكه دلهای آنها قساوت پيدا كرد؛ و شيطان، هر كاری را كه می‏كردند، در نظرشان زينت داد! ... ves? But their hearts became hardened, and Satan made attractive to them that which they were doing. ...
 انعام 44 بَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَا أُوتُواْ أَخَذْنَاهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ ... فلما نسوا ما ذکروا به فتحنا عليهم ابواب کل شي‏ء حتى اذا فرحوا بما اوتوا اخذناهم بغتة فاذا هم مبلسون ... ا را گرفتيم (و سخت مجازات كرديم)؛ در اين هنگام، همگی مأيوس شدند؛ (و درهای اميد به روی آنها بسته شد). ... ey rejoiced in that which they were given, We seized them suddenly, and they were [then] in despair. ...
 انعام 45 فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَالْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ... فقطع دابر القوم الذين ظلموا و الحمد لله رب العالمين ... رتيب،) دنباله (زندگی) جمعيّتی كه ستم كرده بودند، قطع شد. و ستايش مخصوص خداوند، پروردگار جهانيان است. ... So the people that committed wrong were eliminated. And praise to Allah, Lord of the worlds. ...
 انعام 46 م مَّنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللّهِ يَأْتِيكُم بِهِ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ ... خذ الله سمعکم و ابصارکم و ختم على قلوبکم من اله غير الله ياتيکم به انظر کيف نصرف الايات ثم هم يصدفون ... به شما بدهد؟!» ببين چگونه آيات را به گونه‏های مختلف برای آنها شرح می‏دهيم، سپس آنها روی می‏گردانند! ... llah could bring them [back] to you?" Look how we diversify the verses; then they [still] turn away. ...
 انعام 47 مْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلاَّ الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ ... قل ا رايتکم ان اتاکم عذاب الله بغتة او جهرة هل يهلک الا القوم الظالمون ... ر عذاب خدا بطور ناگهانی (و پنهانی) يا آشكارا به سراغ شما بيايد، آيا جز جمعيّت ستمكار هلاك می‏شوند؟!» ... lah should come to you unexpectedly or manifestly, will any be destroyed but the wrongdoing people?" ...
 انعام 48 اَّ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ فَمَنْ آمَنَ وَأَصْلَحَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ... و ما نرسل المرسلين الا مبشرين و منذرين فمن امن و اصلح فلا خوف عليهم و لا هم يحزنون ... ه، نمی‏فرستيم؛ آنها كه ايمان بياورند و (خويشتن را) اصلاح كنند، نه ترسی بر آنهاست و نه غمگين می‏شوند. ... ners. So whoever believes and reforms - there will be no fear concerning them, nor will they grieve. ...
 انعام 49 وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ ... و الذين کذبوا باياتنا يمسهم العذاب بما کانوا يفسقون ... و آنها كه آيات ما را تكذيب كردند، عذاب (پروردگار) بخاطر نافرمانيها به آنان می‏رسد. ... But those who deny Our verses - the punishment will touch them for their defiant disobedience. ...
 انعام 50 َتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَفَلاَ تَتَفَكَّرُونَ ... ا اعلم الغيب و لا اقول لکم اني ملک ان اتبع الا ما يوحى الي قل هل يستوي الاعمى و البصير ا فلا تتفکرون ... تنها از آنچه به من وحی می‏شود پيروی می‏كنم.» بگو: «آيا نابينا و بينا مساويند؟! پس چرا نمی‏انديشيد؟!» ... am an angel. I only follow what is revealed to me." Say, "Is the blind equivalent to the seeing? The ...
 انعام 51 يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِ وَلِيٌّ وَلاَ شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ ... و انذر به الذين يخافون ان يحشروا الى ربهم ليس لهم من دونه ولي و لا شفيع لعلهم يتقون ... ده! (روزی كه در آن،) ياور و سرپرست و شفاعت‏كننده‏ای جز او [= خدا] ندارند؛ شايد پرهيزگاری پيشه كنند! ... d - for them besides Him will be no protector and no intercessor - that they might become righteous. ...
 انعام 52 م مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ ... و العشي يريدون وجهه ما عليک من حسابهم من شي‏ء و ما من حسابک عليهم من شي‏ء فتطردهم فتکون من الظالمين ... چيزی از حساب آنها بر توست، و نه چيزی از حساب تو بر آنها! اگر آنها را طرد كنی، از ستمگران خواهی بود! ... them is anything of your account. So were you to send them away, you would [then] be of the wrongdoe ...
 انعام 53 يَقُولواْ أَهَؤُلاء مَنَّ اللّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَا أَلَيْسَ اللّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ ... و کذلک فتنا بعضهم ببعض ليقولوا ا هؤلاء من الله عليهم من بيننا ا ليس الله باعلم بالشاکرين ... (برگزيده، و) بر آنها منّت گذارده (و نعمت ايمان بخشيده است؟!» آيا خداوند، شاكران را بهتر نمی‏شناسد؟! ... "Is it these whom Allah has favored among us?" Is not Allah most knowing of those who are grateful? ...
 انعام 54 مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ... سلام عليکم کتب ربکم على نفسه الرحمة انه من عمل منکم سوءا بجهالة ثم تاب من بعده و اصلح فانه غفور رحيم ... نادانی كند، سپس توبه و اصلاح (و جبران) نمايد، (مشمول رحمت خدا می‏شود چرا كه) او آمرزنده مهربان است.» ... of ignorance and then repents after that and corrects himself - indeed, He is Forgiving and Mercifu ...
 انعام 55 وَكَذَلِكَ نفَصِّلُ الآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ ... و کذلک نفصل الايات و لتستبين سبيل المجرمين ... و اين چنين آيات را برميشمريم، (تا حقيقت بر شما روشن شود،) و راه گناهكاران آشكار گردد. ... And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will become evident. ...
 انعام 56 ِن دُونِ اللّهِ قُل لاَّ أَتَّبِعُ أَهْوَاءكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ ... قل اني نهيت ان اعبد الذين تدعون من دون الله قل لا اتبع اهواءکم قد ضللت اذا و ما انا من المهتدين ... «من از هوی و هوسهای شما، پيروی نمی‏كنم؛ اگر چنين كنم، گمراه شده‏ام؛ و از هدايت‏يافتگان نخواهم بود!» ... follow your desires, for I would then have gone astray, and I would not be of the [rightly] guided." ...
 انعام 57 ي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ يَقُصُّ الْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ ... قل اني على بينة من ربي و کذبتم به ما عندي ما تستعجلون به ان الحکم الا لله يقص الحق و هو خير الفاصلين ... ت !حكم و فرمان، تنها از آنِ خداست! حق را از باطل جدا می‏كند، و او بهترين جداكننده (حق از باطل) است.» ... re impatient. The decision is only for Allah. He relates the truth, and He is the best of deciders." ...
 انعام 58 ِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ ... قل لو ان عندي ما تستعجلون به لقضي الامر بيني و بينکم و الله اعلم بالظالمين ... ؛) و كار ميان من و شما پايان گرفته بود؛ ولی خداوند ظالمان را بهتر می‏شناسد (و بموقع مجازات می‏كند.)» ... the matter would have been decided between me and you, but Allah is most knowing of the wrongdoers." ...
 انعام 59 ْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ ... لبر و البحر و ما تسقط من ورقة الا يعلمها و لا حبة في ظلمات الارض و لا رطب و لا يابس الا في کتاب مبين ... ر تاريكيهای زمين، و نه هيچ تر و خشكی وجود دارد، جز اينكه در كتابی آشكار [= در كتاب علم خدا] ثبت است. ... . And no grain is there within the darknesses of the earth and no moist or dry [thing] but that it i ...
 انعام 60 لِيُقْضَى أَجَلٌ مُّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ... بالليل و يعلم ما جرحتم بالنهار ثم يبعثکم فيه ليقضى اجل مسمى ثم اليه مرجعکم ثم ينبئکم بما کنتم تعملون ... سرآمد معينی فرا رسد؛ سپس بازگشت شما به سوی اوست؛ و سپس شما را از آنچه عمل می‏كرديد، با خبر می‏سازد. ... ay be fulfilled. Then to Him will be your return; then He will inform you about what you used to do. ...
 انعام 61 يْكُم حَفَظَةً حَتَّىَ إِذَا جَاء أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ ... و هو القاهر فوق عباده و يرسل عليکم حفظة حتى اذا جاء احدکم الموت توفته رسلنا و هم لا يفرطون ... قع،) فرستادگان ما جان او را می‏گيرند؛ و آنها (در نگاهداری حساب عمر و اعمال بندگان،) كوتاهی نمی‏كنند. ... il, when death comes to one of you, Our messengers take him, and they do not fail [in their duties]. ...
 انعام 62 ثُمَّ رُدُّواْ إِلَى اللّهِ مَوْلاَهُمُ الْحَقِّ أَلاَ لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ ... ثم ردوا الى الله مولاهم الحق الا له الحکم و هو اسرع الحاسبين ... كه مولای حقيقی آنهاست، بازمی‏گردند. بدانيد كه حكم و داوری، مخصوص اوست؛ و او، سريعترين حسابگران است! ... Allah, their true Lord. Unquestionably, His is the judgement, and He is the swiftest of accountants. ...