بقره |
45 |
وَاسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ ... |
و استعينوا بالصبر و الصلاة و انها لکبيرة الا على الخاشعين ... |
استقامت و مهار هوسهای درونی و توجه به پروردگار ، نيرو بگيريد؛) و اين كار، جز برای خاشعان، گران است. ... |
through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah] ... |
بقره |
46 |
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ... |
الذين يظنون انهم ملاقوا ربهم و انهم اليه راجعون ... |
آنها كسانی هستند كه میدانند ديداركننده پروردگار خويشند، و به سوی او بازمیگردند. ... |
Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him. ... |
بقره |
47 |
ئِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ... |
يا بني اسرائيل اذکروا نعمتي التي انعمت عليکم و اني فضلتکم على العالمين ... |
كه به شما ارزانی داشتم به خاطر بياوريد؛ و (نيز به ياد آوريد كه) من، شما را بر جهانيان، برتری بخشيدم. ... |
of Israel, remember My favor that I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds. ... |
بقره |
48 |
نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ... |
و اتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا و لا يقبل منها شفاعة و لا يؤخذ منها عدل و لا هم ينصرون ... |
گری را نمیپذيرد و نه از او شفاعت پذيرفته میشود؛ و نه غرامت از او قبول خواهد شد؛ و نه ياری میشوند. ... |
ll intercession be accepted from it, nor will compensation be taken from it, nor will they be aided. ... |
بقره |
49 |
ابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ ... |
نجيناکم من ال فرعون يسومونکم سوء العذاب يذبحون ابناءکم و يستحيون نساءکم و في ذلکم بلاء من ربکم عظيم ... |
ان شما را (برای كنيزی) زنده نگه میداشتند. و در اينها، آزمايش بزرگی از طرف پروردگارتان برای شما بود. ... |
ng your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord. ... |
بقره |
50 |
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ ... |
و اذ فرقنا بکم البحر فانجيناکم و اغرقنا ال فرعون و انتم تنظرون ... |
ا را برای شما شكافتيم؛ و شما را نجات داديم؛ و فرعونيان را غرق ساختيم؛ در حالی كه شما تماشا میكرديد. ... |
We parted the sea for you and saved you and drowned the people of Pharaoh while you were looking on. ... |
بقره |
51 |
َاعَدْنَا مُوسَى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ ... |
و اذ واعدنا موسى اربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده و انتم ظالمون ... |
ی، به ميعادگاه آمد؛) سپس شما گوساله را بعد از او (معبود خود) انتخاب نموديد؛ در حالی كه ستمكار بوديد. ... |
h Moses for forty nights. Then you took [for worship] the calf after him, while you were wrongdoers. ... |
بقره |
52 |
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُمِ مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ... |
ثم عفونا عنکم من بعد ذلک لعلکم تشکرون ... |
سپس شما را بعد از آن بخشيديم؛ شايد شكر (اين نعمت را) بجا آوريد. ... |
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful. ... |
بقره |
53 |
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ... |
و اذ اتينا موسى الکتاب و الفرقان لعلکم تهتدون ... |
و (نيز به خاطر آوريد) هنگامی را كه به موسی، كتاب و وسيله تشخيص (حق از باطل) را داديم؛ تا هدايت شويد. ... |
And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be guided. ... |
بقره |
54 |
ُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ... |
خاذکم العجل فتوبوا الى بارئکم فاقتلوا انفسکم ذلکم خير لکم عند بارئکم فتاب عليکم انه هو التواب الرحيم ... |
شما در پيشگاه پروردگارتان بهتر است.» سپس خداوند توبه شما را پذيرفت؛ زيرا كه او توبهپذير و رحيم است. ... |
eator and kill yourselves. That is best for [all of] you in the sight of your Creator." Then He acce ... |
بقره |
55 |
َى لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ ... |
و اذ قلتم يا موسى لن نؤمن لک حتى نرى الله جهرة فاخذتکم الصاعقة و انتم تنظرون ... |
آورد؛ مگر اينكه خدا را آشكارا (با چشم خود) ببينيم!» پس صاعقه شما را گرفت؛ در حالی كه تماشا میكرديد. ... |
ver believe you until we see Allah outright"; so the thunderbolt took you while you were looking on. ... |
بقره |
56 |
ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ... |
ثم بعثناکم من بعد موتکم لعلکم تشکرون ... |
سپس شما را پس از مرگتان، حيات بخشيديم؛ شايد شكر (نعمت او را) بجا آوريد. ... |
Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful. ... |
بقره |
57 |
ى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ... |
م الغمام و انزلنا عليکم المن و السلوى کلوا من طيبات ما رزقناکم و ما ظلمونا و لکن کانوا انفسهم يظلمون ... |
شما روزی دادهايم بخوريد!» (ولی شما كفران كرديد!) آنها به ما ستم نكردند؛ بلكه به خود ستم مینمودند. ... |
ith which We have provided you." And they wronged Us not - but they were [only] wronging themselves. ... |
بقره |
58 |
ُلُواْ الْبَابَ سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ ... |
ذه القرية فکلوا منها حيث شئتم رغدا و ادخلوا الباب سجدا و قولوا حطة نغفر لکم خطاياکم و سنزيد المحسنين ... |
ييد: «خداوندا! گناهان ما را بريز!» تا خطاهای شما را ببخشيم؛ و به نيكوكاران پاداش بيشتری خواهيم داد.» ... |
s of our burdens.' We will [then] forgive your sins for you, and We will increase the doers of good ... |
بقره |
59 |
يلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجْزاً مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ ... |
فبدل الذين ظلموا قولا غير الذي قيل لهم فانزلنا على الذين ظلموا رجزا من السماء بما کانوا يفسقون ... |
به جای آن، جمله استهزاآميزی گفتند؛) لذا بر ستمگران، در برابر اين نافرمانی ، عذابی از آسمان فرستاديم. ... |
e sent down upon those who wronged a punishment from the sky because they were defiantly disobeying. ... |
بقره |
60 |
اسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ ... |
نفجرت منه اثنتا عشرة عينا قد علم کل اناس مشربهم کلوا و اشربوا من رزق الله و لا تعثوا في الارض مفسدين ... |
چشمه مخصوص خود را میشناختند! (و گفتيم:) «از روزيهای الهی بخوريد و بياشاميد! و در زمين فساد نكنيد!» ... |
every people knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allah, and do not commit ... |
بقره |
61 |
ِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ ... |
غضب من الله ذلک بانهم کانوا يکفرون بايات الله و يقتلون النبيين بغير الحق ذلک بما عصوا و کانوا يعتدون ... |
لهی، كفر میورزيدند؛ و پيامبران را به ناحق میكشتند. اينها به خاطر آن بود كه گناهكار و متجاوز بودند. ... |
nd its cucumbers and its garlic and its lentils and its onions." [Moses] said, "Would you exchange w ... |
بقره |
62 |
وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ... |
و الصابئين من امن بالله و اليوم الاخر و عمل صالحا فلهم اجرهم عند ربهم و لا خوف عليهم و لا هم يحزنون ... |
ز پيروان اديان الهی، كه در عصر و زمان خود، بر طبق وظايف و فرمان دين عمل كردهاند، مأجور و رستگارند.) ... |
st Day and did righteousness - will have their reward with their Lord, and no fear will there be con ... |
بقره |
63 |
فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ... |
و اذ اخذنا ميثاقکم و رفعنا فوقکم الطور خذوا ما اتيناکم بقوة و اذکروا ما فيه لعلکم تتقون ... |
ايم، با قدرت بگيريد؛ و آنچه را در آن است به ياد داشته باشيد (و به آن عمل كنيد)؛ شايد پرهيزكار شويد!» ... |
have given you with determination and remember what is in it that perhaps you may become righteous." ... |
بقره |
64 |
تُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ ... |
ثم توليتم من بعد ذلک فلو لا فضل الله عليکم و رحمته لکنتم من الخاسرين ... |
سپس شما پس از اين، روگردان شديد؛ و اگر فضل و رحمت خداوند بر شما نبود، از زيانكاران بوديد. ... |
hat. And if not for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have been among the losers. ... |
بقره |
65 |
عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَواْ مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ ... |
و لقد علمتم الذين اعتدوا منکم في السبت فقلنا لهم کونوا قردة خاسئين ... |
روز شنبه نافرمانی و گناه كردند، آگاه شدهايد! ما به آنها گفتيم: «به صورت بوزينههايی طردشده درآييد!» ... |
t those who transgressed among you concerning the sabbath, and We said to them, "Be apes, despised." ... |
بقره |
66 |
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ ... |
فجعلناها نکالا لما بين يديها و ما خلفها و موعظة للمتقين ... |
كيفر را درس عبرتی برای مردم آن زمان و نسلهای بعد از آنان، و پند و اندرزی برای پرهيزكاران قرار داديم. ... |
ent for those who were present and those who succeeded [them] and a lesson for those who fear Allah. ... |
بقره |
67 |
ُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُواً قَالَ أَعُوذُ بِاللّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ ... |
قال موسى لقومه ان الله يامرکم ان تذبحوا بقرة قالوا ا تتخذنا هزوا قال اعوذ بالله ان اکون من الجاهلين ... |
ش گردد.)» گفتند: «آيا ما را مسخره میكنی؟» (موسی) گفت: «به خدا پناه میبرم از اينكه از جاهلان باشم!» ... |
said, "Do you take us in ridicule?" He said, "I seek refuge in Allah from being among the ignorant." ... |
بقره |
68 |
َقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ فَارِضٌ وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ فَافْعَلُواْ مَا تُؤْمَرونَ ... |
وا ادع لنا ربک يبين لنا ما هي قال انه يقول انها بقرة لا فارض و لا بکر عوان بين ذلک فافعلوا ما تؤمرون ... |
باشد، و نه بكر و جوان؛ بلكه ميان اين دو باشد. آنچه به شما دستور داده شده، (هر چه زودتر) انجام دهيد.» ... |
t is a cow which is neither old nor virgin, but median between that,' so do what you are commanded." ... |
بقره |
69 |
ا لَوْنُهَا قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاء فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ ... |
قالوا ادع لنا ربک يبين لنا ما لونها قال انه يقول انها بقرة صفراء فاقع لونها تسر الناظرين ... |
ن چگونه باشد؟ « گفت: خداوند میگويد: «گاوی باشد زرد يكدست، كه رنگ آن، بينندگان را شاد و مسرور سازد.» ... |
her color." He said, "He says, 'It is a yellow cow, bright in color - pleasing to the observers.' " ... |
بقره |
70 |
يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ البَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّآ إِن شَاء اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ ... |
قالوا ادع لنا ربک يبين لنا ما هي ان البقر تشابه علينا و انا ان شاء الله لمهتدون ... |
شن كند كه چگونه گاوی بايد باشد؟ زيرا اين گاو برای ما مبهم شده! و اگر خدا بخواهد ما هدايت خواهيم شد!» ... |
us what it is. Indeed, [all] cows look alike to us. And indeed we, if Allah wills, will be guided." ... |
بقره |
71 |
َلَّمَةٌ لاَّ شِيَةَ فِيهَا قَالُواْ الآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفْعَلُونَ ... |
لا ذلول تثير الارض و لا تسقي الحرث مسلمة لا شية فيها قالوا الان جئت بالحق فذبحوها و ما کادوا يفعلون ... |
ب را آوردی!» سپس (چنان گاوی را پيدا كردند و) آن را سر بريدند؛ ولی مايل نبودند اين كار را انجام دهند. ... |
They said, "Now you have come with the truth." So they slaughtered her, but they could hardly do it. ... |
بقره |
72 |
وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ ... |
و اذ قتلتم نفسا فاداراتم فيها و الله مخرج ما کنتم تکتمون ... |
قتل رسانديد؛ سپس درباره (قاتل) او به نزاع پرداختيد؛ و خداوند آنچه را مخفی میداشتيد، آشكار میسازد. ... |
when you slew a man and disputed over it, but Allah was to bring out that which you were concealing. ... |
بقره |
73 |
ْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا كَذَلِكَ يُحْيِي اللّهُ الْمَوْتَى وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ... |
فقلنا اضربوه ببعضها کذلک يحي الله الموتى و يريکم اياته لعلکم تعقلون ... |
فی كند.) خداوند اينگونه مردگان را زنده میكند؛ و آيات خود را به شما نشان میدهد؛ شايد انديشه كنيد!» ... |
rt of it." Thus does Allah bring the dead to life, and He shows you His signs that you might reason. ... |
بقره |
74 |
لْمَاء وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ... |
لانهار و ان منها لما يشقق فيخرج منه الماء و ان منها لما يهبط من خشية الله و ما الله بغافل عما تعملون ... |
، نه از خوف خدا میتپد، و نه سرچشمه علم و دانش و عواطف انسانی است!) و خداوند از اعمال شما غافل نيست. ... |
me of them that split open and water comes out, and there are some of them that fall down for fear o ... |
بقره |
75 |
ِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ... |
ا فتطمعون ان يؤمنوا لکم و قد کان فريق منهم يسمعون کلام الله ثم يحرفونه من بعد ما عقلوه و هم يعلمون ... |
ز آنان، سخنان خدا را میشنيدند و پس از فهميدن، آن را تحريف میكردند، در حالی كه علم و اطلاع داشتند؟! ... |
the words of Allah and then distort the Torah after they had understood it while they were knowing? ... |
بقره |
76 |
حَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ... |
ا امنا و اذا خلا بعضهم الى بعض قالوا ا تحدثونهم بما فتح الله عليکم ليحاجوکم به عند ربکم ا فلا تعقلون ... |
لمانان بازگو میكنيد تا (روز رستاخيز) در پيشگاه خدا، بر ضد شما به آن استدلال كنند؟! آيا نمیفهميد؟!» ... |
ah has revealed to you so they can argue with you about it before your Lord?" Then will you not reas ... |
بقره |
77 |
أَوَلاَ يَعْلَمُونَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ... |
ا و لا يعلمون ان الله يعلم ما يسرون و ما يعلنون ... |
آيا اينها نمیدانند خداوند آنچه را پنهان میدارند يا آشكار میكنند میداند؟! ... |
But do they not know that Allah knows what they conceal and what they declare? ... |
بقره |
78 |
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لاَ يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُنُّونَ ... |
و منهم اميون لا يعلمون الکتاب الا اماني و ان هم الا يظنون ... |
عوامانی هستند كه كتاب خدا را جز يك مشت خيالات و آرزوها نمیدانند؛ و تنها به پندارهايشان دل بستهاند. ... |
nlettered ones who do not know the Scripture except in wishful thinking, but they are only assuming. ... |
بقره |
79 |
ِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ ... |
ايديهم ثم يقولون هذا من عند الله ليشتروا به ثمنا قليلا فويل لهم مما کتبت ايديهم و ويل لهم مما يکسبون ... |
بفروشند. پس وای بر آنها از آنچه با دست خود نوشتند؛ و وای بر آنان از آنچه از اين راه به دست میآورند! ... |
for a small price. Woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn. ... |
بقره |
80 |
عِندَ اللّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ اللّهُ عَهْدَهُ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ... |
نا النار الا اياما معدودة قل اتخذتم عند الله عهدا فلن يخلف الله عهده ام تقولون على الله ما لا تعلمون ... |
ا گرفتهايد؟! -و خداوند هرگز از پيمانش تخلف نمیورزد- يا چيزی را كه نمیدانيد به خدا نسبت میدهيد»؟! ... |
lah? For Allah will never break His covenant. Or do you say about Allah that which you do not know?" ... |
بقره |
81 |
كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ... |
بلى من کسب سيئة و احاطت به خطيئته فاولئک اصحاب النار هم فيها خالدون ... |
كه كسب گناه كنند، و آثار گناه، سراسر وجودشان را بپوشاند، آنها اهل آتشند؛ و جاودانه در آن خواهند بود. ... |
s sin has encompassed him - those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally. ... |
بقره |
82 |
وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ... |
و الذين امنوا و عملوا الصالحات اولئک اصحاب الجنة هم فيها خالدون ... |
و آنها كه ايمان آورده، و كارهای شايسته انجام دادهاند، آنان اهل بهشتند؛ و هميشه در آن خواهند ماند. ... |
ve and do righteous deeds - those are the companions of Paradise; they will abide therein eternally. ... |
بقره |
83 |
اْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنكُمْ وَأَنتُم مِّعْرِضُونَ ... |
ى و المساکين و قولوا للناس حسنا و اقيموا الصلاة و اتوا الزکاة ثم توليتم الا قليلا منکم و انتم معرضون ... |
اينكه پيمان بسته بوديد) همه شما -جز عده كمی- سرپيچی كرديد؛ و (از وفای به پيمان خود) رویگردان شديد. ... |
tives, orphans, and the needy. And speak to people good [words] and establish prayer and give zakah. ... |
بقره |
84 |
نَ دِمَاءكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ ... |
و اذ اخذنا ميثاقکم لا تسفکون دماءکم و لا تخرجون انفسکم من ديارکم ثم اقررتم و انتم تشهدون ... |
را نريزيد؛ و يكديگر را از سرزمين خود، بيرون نكنيد. سپس شما اقرار كرديد؛ (و بر اين پيمان) گواه بوديد. ... |
blood or evict one another from your homes." Then you acknowledged [this] while you were witnessing. ... |
بقره |
85 |
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ... |
يفعل ذلک منکم الا خزي في الحياة الدنيا و يوم القيامة يردون الى اشد العذاب و ما الله بغافل عما تعملون ... |
واهد بود، و روز رستاخيز به شديدترين عذابها گرفتار میشوند. و خداوند از آنچه انجام میدهيد غافل نيست. ... |
ssion. And if they come to you as captives, you ransom them, although their eviction was forbidden t ... |
بقره |
86 |
َرَوُاْ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآَخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ... |
اولئک الذين اشتروا الحياة الدنيا بالاخرة فلا يخفف عنهم العذاب و لا هم ينصرون ... |
را به زندگی دنيا فروختهاند؛ از اين رو عذاب آنها تخفيف داده نمیشود؛ و كسی آنها را ياری نخواهد كرد. ... |
change] for the Hereafter, so the punishment will not be lightened for them, nor will they be aided. ... |
بقره |
87 |
رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقاً كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقاً تَقْتُلُونَ ... |
بينات و ايدناه بروح القدس ا فکلما جاءکم رسول بما لا تهوى انفسکم استکبرتم ففريقا کذبتم و فريقا تقتلون ... |
ر كرديد (و از ايمان آوردن به او خودداری نموديد)؛ پس عدهای را تكذيب كرده، و جمعی را به قتل رسانديد؟! ... |
h the Pure Spirit. But is it [not] that every time a messenger came to you, [O Children of Israel], ... |
بقره |
88 |
وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّه بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ ... |
و قالوا قلوبنا غلف بل لعنهم الله بکفرهم فقليلا ما يؤمنون ... |
را به خاطر كفرشان، از رحمت خود دور ساخته، (به همين دليل، چيزی درك نمیكنند؛) و كمتر ايمان میآورند. ... |
pped." But, [in fact], Allah has cursed them for their disbelief, so little is it that they believe. ... |
بقره |
89 |
ذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَاءهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ ... |
ما معهم و کانوا من قبل يستفتحون على الذين کفروا فلما جاءهم ما عرفوا کفروا به فلعنة الله على الکافرين ... |
اين كتاب، و پيامبری را كه از قبل شناخته بودند نزد آنها آمد، به او كافر شدند؛ لعنت خدا بر كافران باد! ... |
eved - but [then] when there came to them that which they recognized, they disbelieved in it; so the ... |
بقره |
90 |
ِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ فَبَآؤُواْ بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ ... |
بما انزل الله بغيا ان ينزل الله من فضله على من يشاء من عباده فباؤ بغضب على غضب و للکافرين عذاب مهين ... |
یكند؟! از اين رو به خشمی بعد از خشمی (از سوی خدا) گرفتار شدند. و برای كافران مجازاتی خواركننده است. ... |
own His favor upon whom He wills from among His servants. So they returned having [earned] wrath upo ... |
بقره |
91 |
صَدِّقاً لِّمَا مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاء اللّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ... |
زل علينا و يکفرون بما وراءه و هو الحق مصدقا لما معهم قل فلم تقتلون انبياء الله من قبل ان کنتم مؤمنين ... |
به آياتی كه بر خودتان نازل شده) ايمان داريد، پس چرا پيامبران خدا را پيش از اين، به قتل میرسانديد؟!» ... |
me after it, while it is the truth confirming that which is with them. Say, "Then why did you kill t ... |
بقره |
92 |
َقَدْ جَاءكُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ ... |
و لقد جاءکم موسى بالبينات ثم اتخذتم العجل من بعده و انتم ظالمون ... |
همه معجزات را برای شما آورد، و شما پس از (غيبت) او، گوساله را انتخاب كرديد؛ در حالی كه ستمگر بوديد. ... |
brought you clear proofs. Then you took the calf [in worship] after that, while you were wrongdoers. ... |
بقره |
93 |
بِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ ... |
اسمعوا قالوا سمعنا و عصينا و اشربوا في قلوبهم العجل بکفرهم قل بئسما يامرکم به ايمانکم ان کنتم مؤمنين ... |
اثر كفرشان، با محبت گوساله آميخته شد. بگو: «ايمان شما، چه فرمان بدی به شما میدهد، اگر ايمان داريد!» ... |
stead], "We hear and disobey." And their hearts absorbed [the worship of] the calf because of their ... |
بقره |
94 |
الآَخِرَةُ عِندَ اللّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ... |
قل ان کانت لکم الدار الاخرة عند الله خالصة من دون الناس فتمنوا الموت ان کنتم صادقين ... |
كه مدعی هستيد) سرای ديگر در نزد خدا، مخصوص شماست نه ساير مردم، پس آرزوی مرگ كنيد اگر راست میگوييد!» ... |
h Allah is for you alone and not the [other] people, then wish for death, if you should be truthful. ... |