توبه |
67 |
ُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ نَسُواْ اللّهَ فَنَسِيَهُمْ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ... |
م من بعض يامرون بالمنکر و ينهون عن المعروف و يقبضون ايديهم نسوا الله فنسيهم ان المنافقين هم الفاسقون ... |
ردند، و خدا (نيز) آنها را فراموش كرد (،و رحمتش را از آنها قطع نمود)؛ به يقين، منافقان همان فاسقانند! ... |
ah, so He has forgotten them [accordingly]. Indeed, the hypocrites - it is they who are the defiantl ... |
توبه |
68 |
َارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا هِيَ حَسْبُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ ... |
وعد الله المنافقين و المنافقات و الکفار نار جهنم خالدين فيها هي حسبهم و لعنهم الله و لهم عذاب مقيم ... |
اهند ماند -همان برای آنها كافی است!- و خدا آنها را از رحمت خود دور ساخته؛ و عذاب هميشگی برای آنهاست! ... |
nally. It is sufficient for them. And Allah has cursed them, and for them is an enduring punishment. ... |
توبه |
69 |
َاضُواْ أُوْلَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الُّدنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ... |
الذين من قبلکم بخلاقهم و خضتم کالذي خاضوا اولئک حبطت اعمالهم في الدنيا و الاخرة و اولئک هم الخاسرون ... |
مان گونه كه آنها فرو رفتند؛ (ولی سرانجام) اعمالشان در دنيا و آخرت نابود شد؛ و آنها همان زيانكارانند! ... |
worldly enjoyment], and you have enjoyed your portion as those before you enjoyed their portion, an ... |
توبه |
70 |
رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ... |
ابراهيم و اصحاب مدين و المؤتفکات اتتهم رسلهم بالبينات فما کان الله ليظلمهم و لکن کانوا انفسهم يظلمون ... |
روشن برای آنان آوردند، (ولی نپذيرفتند؛) خداوند به آنها ستم نكرد، امّا خودشان بر خويشتن ستم میكردند! ... |
ons of Madyan and the towns overturned? Their messengers came to them with clear proofs. And Allah w ... |
توبه |
71 |
َكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ... |
عن المنکر و يقيمون الصلاة و يؤتون الزکاة و يطيعون الله و رسوله اولئک سيرحمهم الله ان الله عزيز حکيم ... |
خدا و رسولش را اطاعت میكنند؛ بزودی خدا آنان را مورد رحمت خويش قرارمیدهد؛ خداوند توانا و حكيم است! ... |
obey Allah and His Messenger. Those - Allah will have mercy upon them. Indeed, Allah is Exalted in ... |
توبه |
72 |
ِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ... |
تجري من تحتها الانهار خالدين فيها و مساکن طيبة في جنات عدن و رضوان من الله اکبر ذلک هو الفوز العظيم ... |
ی جاودان (نصيب آنها ساخته)؛ و (خشنودی و) رضای خدا، (از همه اينها) برتر است؛ و پيروزی بزرگ، همين است! ... |
of perpetual residence; but approval from Allah is greater. It is that which is the great attainmen ... |
توبه |
73 |
اهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ... |
يا ايها النبي جاهد الکفار و المنافقين و اغلظ عليهم و ماواهم جهنم و بئس المصير ... |
پيامبر! با كافران و منافقان جهاد كن، و بر آنها سخت بگير! جايگاهشان جهنم است؛ و چه بد سرنوشتی دارند! ... |
nd the hypocrites and be harsh upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination. ... |
توبه |
74 |
ّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِي الأَرْضِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ ... |
ک خيرا لهم و ان يتولوا يعذبهم الله عذابا اليما في الدنيا و الاخرة و ما لهم في الارض من ولي و لا نصير ... |
در دنيا و آخرت، به مجازات دردناكی كيفر خواهد داد؛ و در سراسر زمين، نه ولىّ و حامی دارند، و نه ياوری! ... |
] Islam and planned that which they were not to attain. And they were not resentful except [for the ... |
توبه |
75 |
م مَّنْ عَاهَدَ اللّهَ لَئِنْ آتَانَا مِن فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ ... |
و منهم من عاهد الله لئن اتانا من فضله لنصدقن و لنکونن من الصالحين ... |
ه: «اگر خداوند ما را از فضل خود روزی دهد، قطعاً صدقه خواهيم داد؛ و از صالحان (و شاكران) خواهيم بود!» ... |
ive us from His bounty, we will surely spend in charity, and we will surely be among the righteous." ... |
توبه |
76 |
فَلَمَّا آتَاهُم مِّن فَضْلِهِ بَخِلُواْ بِهِ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ ... |
فلما اتاهم من فضله بخلوا به و تولوا و هم معرضون ... |
امّا هنگامی كه خدا از فضل خود به آنها بخشيد، بخل ورزيدند و سرپيچی كردند و روی برتافتند! ... |
But when he gave them from His bounty, they were stingy with it and turned away while they refused. ... |
توبه |
77 |
بِهِمْ إِلَى يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُواْ اللّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكْذِبُونَ ... |
فاعقبهم نفاقا في قلوبهم الى يوم يلقونه بما اخلفوا الله ما وعدوه و بما کانوا يکذبون ... |
لهايشان برقرار ساخت. اين بخاطر آن است كه از پيمان الهی تخلّف جستند؛ و بخاطر آن است كه دروغ میگفتند. ... |
Him - because they failed Allah in what they promised Him and because they [habitually] used to lie. ... |
توبه |
78 |
أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللّهَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ ... |
ا لم يعلموا ان الله يعلم سرهم و نجواهم و ان الله علام الغيوب ... |
ستند كه خداوند، اسرار و سخنان درگوشی آنها را میداند؛ و خداوند دانای همه غيبها (و امور پنهانی) است؟! ... |
llah knows their secrets and their private conversations and that Allah is the Knower of the unseen? ... |
توبه |
79 |
َ يَجِدُونَ إِلاَّ جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ سَخِرَ اللّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ... |
لمطوعين من المؤمنين في الصدقات و الذين لا يجدون الا جهدهم فيسخرون منهم سخر الله منهم و لهم عذاب اليم ... |
د، خدا آنها را مسخره میكند؛ (و كيفر استهزاكنندگان را به آنها میدهد؛) و برای آنها عذاب دردناكی است! ... |
r effort, so they ridicule them - Allah will ridicule them, and they will have a painful punishment. ... |
توبه |
80 |
َهُمْ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ... |
ن تستغفر لهم سبعين مرة فلن يغفر الله لهم ذلک بانهم کفروا بالله و رسوله و الله لا يهدي القوم الفاسقين ... |
خدا آنها را نمیآمرزد! چرا كه خدا و پيامبرش را انكار كردند؛ و خداوند جمعيّت فاسقان را هدايت نمیكند! ... |
them. That is because they disbelieved in Allah and His Messenger, and Allah does not guide the def ... |
توبه |
81 |
وَقَالُواْ لاَ تَنفِرُواْ فِي الْحَرِّ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ ... |
يجاهدوا باموالهم و انفسهم في سبيل الله و قالوا لا تنفروا في الحر قل نار جهنم اشد حرا لو کانوا يفقهون ... |
ر اين گرما، (بسوی ميدان) حركت نكنيد!» (به آنان) بگو: «آتش دوزخ از اين هم گرمتر است!» اگر میدانستند! ... |
their lives in the cause of Allah and said, "Do not go forth in the heat." Say, "The fire of Hell is ... |
توبه |
82 |
فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً وَلْيَبْكُواْ كَثِيرًا جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ... |
فليضحکوا قليلا و ليبکوا کثيرا جزاء بما کانوا يکسبون ... |
ر بخندند و بسيار بگريند! (چرا كه آتش جهنم در انتظارشان است) اين، جزای كارهايی است كه انجام میدادند! ... |
So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they used to earn. ... |
توبه |
83 |
ُواْ مَعِيَ عَدُوًّا إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُواْ مَعَ الْخَالِفِينَ ... |
ک للخروج فقل لن تخرجوا معي ابدا و لن تقاتلوا معي عدوا انکم رضيتم بالقعود اول مرة فاقعدوا مع الخالفين ... |
ه من، با دشمنی نخواهيد جنگيد! شما نخستين بار به كنارهگيری راضی شديد، اكنون نيز با متخلّفان بمانيد!» ... |
ith me, ever, and you will never fight with me an enemy. Indeed, you were satisfied with sitting [at ... |
توبه |
84 |
ا وَلاَ تَقُمْ عَلَىَ قَبْرِهِ إِنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُواْ وَهُمْ فَاسِقُونَ ... |
و لا تصل على احد منهم مات ابدا و لا تقم على قبره انهم کفروا بالله و رسوله و ماتوا و هم فاسقون ... |
عا و طلب آمرزش،) نايست! چرا كه آنها به خدا و رسولش كافر شدند؛ و در حالی كه فاسق بودند از دنيا رفتند! ... |
Indeed, they disbelieved in Allah and His Messenger and died while they were defiantly disobedient. ... |
توبه |
85 |
نَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ ... |
و لا تعجبک اموالهم و اولادهم انما يريد الله ان يعذبهم بها في الدنيا و تزهق انفسهم و هم کافرون ... |
مت نيست؛ بلكه) خدا میخواهد آنها را به اين وسيله در دنيا عذاب كند، و جانشان برآيد در حالی كه كافرند! ... |
hrough them in this world and that their souls should depart [at death] while they are disbelievers. ... |
توبه |
86 |
عَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُوْلُواْ الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُواْ ذَرْنَا نَكُن مَّعَ الْقَاعِدِينَ ... |
ذا انزلت سورة ان امنوا بالله و جاهدوا مع رسوله استاذنک اولوا الطول منهم و قالوا ذرنا نکن مع القاعدين ... |
نايی دارند، از تو اجازه میخواهند و میگويند: «بگذار ما با قاعدين [= آنها كه از جهاد معافند] باشيم!» ... |
ng them asked your permission [to stay back] and said, "Leave us to be with them who sit [at home]." ... |
توبه |
87 |
رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ ... |
رضوا بان يکونوا مع الخوالف و طبع على قلوبهم فهم لا يفقهون ... |
(آری،) آنها راضی شدند كه با متخلّفان باشند؛ و بر دلهايشان مهر نهاده شده؛ از اين رو (چيزی) نمیفهمند! ... |
fied to be with those who stay behind, and their hearts were sealed over, so they do not understand. ... |
توبه |
88 |
ُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ وَأُوْلَئِكَ لَهُمُ الْخَيْرَاتُ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ... |
لکن الرسول و الذين امنوا معه جاهدوا باموالهم و انفسهم و اولئک لهم الخيرات و اولئک هم المفلحون ... |
او ايمان آوردند، با اموال و جانهايشان جهاد كردند؛ و همه نيكيها برای آنهاست؛ و آنها همان رستگارانند! ... |
wealth and their lives. Those will have [all that is] good, and it is those who are the successful. ... |
توبه |
89 |
لّهُ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ... |
اعد الله لهم جنات تجري من تحتها الانهار خالدين فيها ذلک الفوز العظيم ... |
ساخته كه نهرها از زير درختانش جاری است؛ جاودانه در آن خواهند بود؛ و اين است رستگاری (و پيروزی) بزرگ! ... |
gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide eternally. That is the great attainment. ... |
توبه |
90 |
قَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ... |
و جاء المعذرون من الاعراب ليؤذن لهم و قعد الذين کذبوا الله و رسوله سيصيب الذين کفروا منهم عذاب اليم ... |
خانه خود) نشستند؛ بزودی به كسانی از آنها كه مخالفت كردند (و معذور نبودند)، عذاب دردناكی خواهد رسيد! ... |
is Messenger sat [at home]. There will strike those who disbelieved among them a painful punishment. ... |
توبه |
91 |
جٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلّهِ وَرَسُولِهِ مَا عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ... |
و لا على الذين لا يجدون ما ينفقون حرج اذا نصحوا لله و رسوله ما على المحسنين من سبيل و الله غفور رحيم ... |
از آنچه در توان دارند، مضايقه ننمايند). بر نيكوكاران راه مؤاخذه نيست؛ و خداوند آمرزنده و مهربان است! ... |
ger. There is not upon the doers of good any cause [for blame]. And Allah is Forgiving and Merciful. ... |
توبه |
92 |
ْ عَلَيْهِ تَوَلَّواْ وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلاَّ يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ ... |
اذا ما اتوک لتحملهم قلت لا اجد ما احملکم عليه تولوا و اعينهم تفيض من الدمع حزنا الا يجدوا ما ينفقون ... |
كه چشمانشان از اندوه اشكبار بود؛ زيرا چيزی نداشتند كه در راه خدا انفاق كنند (و با آن به ميدان بروند) ... |
d back while their eyes overflowed with tears out of grief that they could not find something to spe ... |
توبه |
93 |
رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ... |
لسبيل على الذين يستاذنونک و هم اغنياء رضوا بان يکونوا مع الخوالف و طبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون ... |
فان [= زنان و كودكان و بيماران] بمانند؛ و خداوند بر دلهايشان مهر نهاده؛ به همين جهت چيزی نمیدانند! ... |
sfied to be with those who stay behind, and Allah has sealed over their hearts, so they do not know. ... |
توبه |
94 |
ُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ... |
الله من اخبارکم و سيرى الله عملکم و رسوله ثم تردون الى عالم الغيب و الشهادة فينبئکم بما کنتم تعملون ... |
ان و آشكار است بازگشت داده میشويد؛ و او شما را به آنچه انجام میداديد، آگاه میكند (و جزا میدهد!)» ... |
And Allah will observe your deeds, and [so will] His Messenger; then you will be taken back to the ... |
توبه |
95 |
مْ فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ... |
ن بالله لکم اذا انقلبتم اليهم لتعرضوا عنهم فاعرضوا عنهم انهم رجس و ماواهم جهنم جزاء بما کانوا يکسبون ... |
ها اعراض كنيد (و روی بگردانيد)؛ چرا كه پليدند! و جايگاهشان دوزخ است، بكيفر اعمالی كه انجام میدادند. ... |
alone; indeed they are evil; and their refuge is Hell as recompense for what they had been earning. ... |
توبه |
96 |
َرْضَوْاْ عَنْهُمْ فَإِن تَرْضَوْاْ عَنْهُمْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يَرْضَى عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ ... |
يحلفون لکم لترضوا عنهم فان ترضوا عنهم فان الله لا يرضى عن القوم الفاسقين ... |
كنند تا از آنها راضی شويد؛ اگر شما از آنها راضی شويد، خداوند (هرگز) از جمعيّت فاسقان راضی نخواهد شد! ... |
should be satisfied with them - indeed, Allah is not satisfied with a defiantly disobedient people. ... |
توبه |
97 |
ًا وَأَجْدَرُ أَلاَّ يَعْلَمُواْ حُدُودَ مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ... |
الاعراب اشد کفرا و نفاقا و اجدر الا يعلموا حدود ما انزل الله على رسوله و الله عليم حکيم ... |
ست؛ و به ناآگاهی از حدود و احكامی كه خدا بر پيامبرش نازل كرده، سزاوارترند؛ و خداوند دانا و حكيم است! ... |
o know the limits of what [laws] Allah has revealed to His Messenger. And Allah is Knowing and Wise. ... |
توبه |
98 |
مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَائِرَ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ السَّوْءِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ... |
و من الاعراب من يتخذ ما ينفق مغرما و يتربص بکم الدوائر عليهم دائرة السوء و الله سميع عليم ... |
ارند؛ و انتظار حوادث دردناكی برای شما میكشند؛ حوادث دردناك برای خود آنهاست؛ و خداوند شنوا و داناست! ... |
r you turns of misfortune. Upon them will be a misfortune of evil. And Allah is Hearing and Knowing. ... |
توبه |
99 |
لِ أَلا إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ سَيُدْخِلُهُمُ اللّهُ فِي رَحْمَتِهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ... |
يتخذ ما ينفق قربات عند الله و صلوات الرسول الا انها قربة لهم سيدخلهم الله في رحمته ان الله غفور رحيم ... |
قرّب آنهاست! خداوند بزودی آنان را در رحمت خود وارد خواهد ساخت؛ به يقين، خداوند آمرزنده و مهربان است! ... |
ions of the Messenger. Unquestionably, it is a means of nearness for them. Allah will admit them to ... |
توبه |
100 |
لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ... |
باحسان رضي الله عنهم و رضوا عنه و اعد لهم جنات تجري تحتها الانهار خالدين فيها ابدا ذلک الفوز العظيم ... |
نان فراهم ساخته، كه نهرها از زير درختانش جاری است؛ جاودانه در آن خواهند ماند؛ و اين است پيروزی بزرگ! ... |
they are pleased with Him, and He has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein t ... |
توبه |
101 |
تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ ... |
منافقون و من اهل المدينة مردوا على النفاق لا تعلمهم نحن نعلمهم سنعذبهم مرتين ثم يردون الى عذاب عظيم ... |
مجازاتی با رسوايی در دنيا، و مجازاتی به هنگام مرگ)؛ سپس بسوی مجازات بزرگی (در قيامت)فرستاده میشوند. ... |
d], do not know them, [but] We know them. We will punish them twice [in this world]; then they will ... |
توبه |
102 |
عَمَلاً صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ... |
و اخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملا صالحا و اخر سيئا عسى الله ان يتوب عليهم ان الله غفور رحيم ... |
د را به هم آميختند؛ اميد میرود كه خداوند توبه آنها را بپذيرد؛ به يقين، خداوند آمرزنده و مهربان است! ... |
at was bad. Perhaps Allah will turn to them in forgiveness. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ... |
توبه |
103 |
ُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ... |
خذ من اموالهم صدقة تطهرهم و تزکيهم بها و صل عليهم ان صلاتک سکن لهم و الله سميع عليم ... |
دهی! و (به هنگام گرفتن زكات،) به آنها دعا كن؛ كه دعای تو، مايه آرامش آنهاست؛ و خداوند شنوا و داناست! ... |
ngs] upon them. Indeed, your invocations are reassurance for them. And Allah is Hearing and Knowing. ... |
توبه |
104 |
قْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ... |
ا لم يعلموا ان الله هو يقبل التوبة عن عباده و ياخذ الصدقات و ان الله هو التواب الرحيم ... |
تند كه فقط خداوند توبه را از بندگانش میپذيرد، و صدقات را میگيرد، و خداوند توبهپذير و مهربان است؟! ... |
rvants and receives charities and that it is Allah who is the Accepting of repentance, the Merciful? ... |
توبه |
105 |
نُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ... |
اعملوا فسيرى الله عملکم و رسوله و المؤمنون و ستردون الى عالم الغيب و الشهادة فينبئکم بما کنتم تعملون ... |
د! و بزودی، بسوی دانای نهان و آشكار، بازگردانده میشويد؛ و شما را به آنچه عمل میكرديد، خبر میدهد!» ... |
urned to the Knower of the unseen and the witnessed, and He will inform you of what you used to do." ... |
توبه |
106 |
مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ... |
و اخرون مرجون لامر الله اما يعذبهم و اما يتوب عليهم و الله عليم حکيم ... |
ها را مجازات میكند، و يا توبه آنان را میپذيرد (،هر طور كه شايسته باشند)؛ و خداوند دانا و حكيم است! ... |
Allah - whether He will punish them or whether He will forgive them. And Allah is Knowing and Wise. ... |
توبه |
107 |
مِن قَبْلُ وَلَيَحْلِفَنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلاَّ الْحُسْنَى وَاللّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ... |
المؤمنين و ارصادا لمن حارب الله و رسوله من قبل و ليحلفن ان اردنا الا الحسنى و الله يشهد انهم لکاذبون ... |
ياد میكنند كه: «جز نيكی (و خدمت)، نظری نداشتهايم!» امّا خداوند گواهی میدهد كه آنها دروغگو هستند! ... |
oever had warred against Allah and His Messenger before. And they will surely swear, "We intended on ... |
توبه |
108 |
َقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ ... |
ه ابدا لمسجد اسس على التقوى من اول يوم احق ان تقوم فيه فيه رجال يحبون ان يتطهروا و الله يحب المطهرين ... |
به عبادت) بايستی؛ در آن، مردانی هستند كه دوست میدارند پاكيزه باشند؛ و خداوند پاكيزگان را دوست دارد! ... |
nd in. Within it are men who love to purify themselves; and Allah loves those who purify themselves. ... |
توبه |
109 |
شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ... |
لله و رضوان خير ام من اسس بنيانه على شفا جرف هار فانهار به في نار جهنم و الله لا يهدي القوم الظالمين ... |
كنار پرتگاه سستی بنا نموده كه ناگهان در آتش دوزخ فرومیريزد؟ و خداوند گروه ستمگران را هدايت نمیكند! ... |
n of his building on the edge of a bank about to collapse, so it collapsed with him into the fire of ... |
توبه |
110 |
ُ الَّذِي بَنَوْاْ رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلاَّ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ... |
لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم الا ان تقطع قلوبهم و الله عليم حکيم ... |
ه دلهايشان پاره پاره شود (و بميرند؛ وگرنه، هرگز از دل آنها بيرون نمیرود)؛ و خداوند دانا و حكيم است! ... |
[cause of] skepticism in their hearts until their hearts are stopped. And Allah is Knowing and Wise. ... |
توبه |
111 |
مِنَ اللّهِ فَاسْتَبْشِرُواْ بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ... |
راة و الانجيل و القران و من اوفى بعهده من الله فاستبشروا ببيعکم الذي بايعتم به و ذلک هو الفوز العظيم ... |
ش وفادارتر است؟! اكنون بشارت باد بر شما، به داد و ستدی كه با خدا كردهايد؛ و اين است آن پيروزی بزرگ! ... |
Allah, so they kill and are killed. [It is] a true promise [binding] upon Him in the Torah and the G ... |
توبه |
112 |
الْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللّهِ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ ... |
السائحون الراکعون الساجدون الامرون بالمعروف و الناهون عن المنکر و الحافظون لحدود الله و بشر المؤمنين ... |
ی كنندگان از منكر، و حافظان حدود (و مرزهای)الهی، (مؤمنان حقيقیاند)؛ و بشارت ده به (اينچنين) مؤمنان! ... |
who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. ... |
توبه |
113 |
كِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِي قُرْبَى مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ... |
ن للنبي و الذين امنوا ان يستغفروا للمشرکين و لو کانوا اولي قربى من بعد ما تبين لهم انهم اصحاب الجحيم ... |
آمرزش كنند، هر چند از نزديكانشان باشند؛ (آن هم) پس از آنكه بر آنها روشن شد كه اين گروه، اهل دوزخند! ... |
even if they were relatives, after it has become clear to them that they are companions of Hellfire. ... |
توبه |
114 |
فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لأوَّاهٌ حَلِيمٌ ... |
ستغفار ابراهيم لابيه الا عن موعدة وعدها اياه فلما تبين له انه عدو لله تبرا منه ان ابراهيم لاواه حليم ... |
هنگامی كه برای او روشن شد كه وی دشمن خداست، از او بيزاری جست؛ به يقين، ابراهيم مهربان و بردبار بود! ... |
father was an enemy to Allah, he disassociated himself from him. Indeed was Abraham compassionate an ... |
توبه |
115 |
مًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ إِنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ... |
و ما کان الله ليضل قوما بعد اذ هداهم حتى يبين لهم ما يتقون ان الله بکل شيء عليم ... |
را كه بايد از آن بپرهيزند، برای آنان بيان نمايد (و آنها مخالفت كنند)؛ زيرا خداوند به هر چيزی داناست! ... |
ed them until He makes clear to them what they should avoid. Indeed, Allah is Knowing of all things. ... |
توبه |
116 |
ُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ ... |
ان الله له ملک السماوات و الارض يحيي و يميت و ما لکم من دون الله من ولي و لا نصير ... |
حكومت آسمانها و زمين تنها از آن خداست؛ زنده میكند و میميراند؛ و جز خدا، ولىّ و ياوری نداريد! ... |
e earth; He gives life and causes death. And you have not besides Allah any protector or any helper. ... |