بقره |
95 |
وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمينَ ... |
و لن يتمنوه ابدا بما قدمت ايديهم و الله عليم بالظالمين ... |
خاطر اعمال بدی كه پيش از خود فرستادهاند، هرگز آرزوی مرگ نخواهند كرد؛ و خداوند از ستمگران آگاه است. ... |
sh for it, ever, because of what their hands have put forth. And Allah is Knowing of the wrongdoers. ... |
بقره |
96 |
فَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ... |
و من الذين اشرکوا يود احدهم لو يعمر الف سنة و ما هو بمزحزحه من العذاب ان يعمر و الله بصير بما يعملون ... |
شود! در حالی كه اين عمر طولانی، او را از كيفر (الهی) باز نخواهد داشت. و خداوند به اعمال آنها بيناست. ... |
be granted life a thousand years, but it would not remove him in the least from the [coming] punish ... |
بقره |
97 |
ُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللّهِ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ ... |
قل من کان عدوا لجبريل فانه نزله على قلبک باذن الله مصدقا لما بين يديه و هدى و بشرى للمؤمنين ... |
قلب تو نازل كرده است؛ در حالی كه كتب آسمانی پيشين را تصديق میكند؛ و هدايت و بشارت است برای مؤمنان.» ... |
n of Allah, confirming that which was before it and as guidance and good tidings for the believers." ... |
بقره |
98 |
وًّا لِّلّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ ... |
من کان عدوا لله و ملائکته و رسله و جبريل و ميکال فان الله عدو للکافرين ... |
كسی كه دشمن خدا و فرشتگان و رسولان او و جبرئيل و ميكائيل باشد (كافر است؛ و) خداوند دشمن كافران است. ... |
els and His messengers and Gabriel and Michael - then indeed, Allah is an enemy to the disbelievers. ... |
بقره |
99 |
وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلاَّ الْفَاسِقُونَ ... |
و لقد انزلنا اليک ايات بينات و ما يکفر بها الا الفاسقون ... |
ما نشانههای روشنی برای تو فرستاديم؛ و جز فاسقان كسی به آنها كفر نمیورزد. ... |
to you verses [which are] clear proofs, and no one would deny them except the defiantly disobedient. ... |
بقره |
100 |
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُواْ عَهْداً نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ... |
ا و کلما عاهدوا عهدا نبذه فريق منهم بل اکثرهم لا يؤمنون ... |
نی (با خدا و پيامبر)بستند، جمعی آن را دور افكندند (و مخالفت كردند.) آری، بيشتر آنان ايمان نمیآورند. ... |
ime they took a covenant a party of them threw it away? But, [in fact], most of them do not believe. ... |
بقره |
101 |
قٌ مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ كِتَابَ اللّهِ وَرَاء ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ... |
رسول من عند الله مصدق لما معهم نبذ فريق من الذين اوتوا الکتاب کتاب الله وراء ظهورهم کانهم لا يعلمون ... |
آنان كه به آنها كتاب (آسمانی) داده شده بود ، كتاب خدا را پشت سر افكندند؛ گويی هيچ از آن خبر ندارند!! ... |
ripture threw the Scripture of Allah behind their backs as if they did not know [what it contained]. ... |
بقره |
102 |
ا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ ... |
و لا ينفعهم و لقد علموا لمن اشتراه ما له في الاخرة من خلاق و لبئس ما شروا به انفسهم لو کانوا يعلمون ... |
باشد، در آخرت بهرهای نخواهد داشت. و چه زشت و ناپسند بود آنچه خود را به آن فروختند، اگر میدانستند!! ... |
ng people magic and that which was revealed to the two angels at Babylon, Harut and Marut. But the t ... |
بقره |
103 |
َلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُواْ واتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّه خَيْرٌ لَّوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ ... |
و لو انهم امنوا و اتقوا لمثوبة من عند الله خير لو کانوا يعلمون ... |
ان میآوردند و پرهيزكاری پيشه میكردند، پاداشی كه نزد خداست ، برای آنان بهتر بود، اگر آگاهی داشتند!! ... |
lieved and feared Allah, then the reward from Allah would have been [far] better, if they only knew. ... |
بقره |
104 |
َ آمَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَاعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ْوَلِلكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ... |
يا ايها الذين امنوا لا تقولوا راعنا و قولوا انظرنا و اسمعوا و للکافرين عذاب اليم ... |
ان است.) و (آنچه به شما دستور داده میشود) بشنويد! و برای كافران (و استهزاكنندگان) عذاب دردناكی است. ... |
ssenger], "Ra'ina" but say, "Unthurna" and listen. And for the disbelievers is a painful punishment. ... |
بقره |
105 |
خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَاللّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ... |
الکتاب و لا المشرکين ان ينزل عليکم من خير من ربکم و الله يختص برحمته من يشاء و الله ذو الفضل العظيم ... |
ل گردد؛ در حالی كه خداوند، رحمت خود را به هر كس بخواهد ، اختصاص میدهد؛ و خداوند، صاحب فضل بزرگ است. ... |
our Lord. But Allah selects for His mercy whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty. ... |
بقره |
106 |
هَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ... |
ما ننسخ من اية او ننسها نات بخير منها او مثلها ا لم تعلم ان الله على کل شيء قدير ... |
تأخير اندازيم، بهتر از آن، يا همانند آن را میآوريم. آيا نمیدانستی كه خداوند بر هر چيز توانا است؟! ... |
orth [one] better than it or similar to it. Do you not know that Allah is over all things competent? ... |
بقره |
107 |
اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ ... |
ا لم تعلم ان الله له ملک السماوات و الارض و ما لکم من دون الله من ولي و لا نصير ... |
مصالح بدهد؟!) و جز خدا، ولی و ياوری برای شما نيست. (و اوست كه مصلحت شما را میداند و تعيين میكند). ... |
nion of the heavens and the earth and [that] you have not besides Allah any protector or any helper? ... |
بقره |
108 |
مَا سُئِلَ مُوسَى مِن قَبْلُ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ ... |
ام تريدون ان تسئلوا رسولکم کما سئل موسى من قبل و من يتبدل الکفر بالايمان فقد ضل سواء السبيل ... |
مان آوردن سر باز زدند.) كسی كه كفر را به جای ايمان بپذيرد، از راه مستقيم (عقل و فطرت) گمراه شده است. ... |
fore? And whoever exchanges faith for disbelief has certainly strayed from the soundness of the way. ... |
بقره |
109 |
ُّ فَاعْفُواْ وَاصْفَحُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ... |
ا من عند انفسهم من بعد ما تبين لهم الحق فاعفوا و اصفحوا حتى ياتي الله بامره ان الله على کل شيء قدير ... |
ا را عفو كنيد و گذشت نماييد؛ تا خداوند فرمان خودش (فرمان جهاد) را بفرستد؛ خداوند بر هر چيزی تواناست. ... |
has become clear to them. So pardon and overlook until Allah delivers His command. Indeed, Allah is ... |
بقره |
110 |
تُقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ... |
و اقيموا الصلاة و اتوا الزکاة و ما تقدموا لانفسکم من خير تجدوه عند الله ان الله بما تعملون بصير ... |
را برای خود از پيش میفرستيد، آن را نزد خدا (در سرای ديگر) خواهيد يافت؛ خداوند به اعمال شما بيناست. ... |
u put forward for yourselves - you will find it with Allah. Indeed, Allah of what you do, is Seeing. ... |
بقره |
111 |
كَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ... |
و قالوا لن يدخل الجنة الا من کان هودا او نصارى تلک امانيهم قل هاتوا برهانکم ان کنتم صادقين ... |
اخل بهشت نخواهد شد.» اين آرزوی آنهاست! بگو: «اگر راست میگوييد، دليل خود را (بر اين موضوع) بياوريد!» ... |
ian." That is [merely] their wishful thinking, Say, "Produce your proof, if you should be truthful." ... |
بقره |
112 |
لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ... |
بلى من اسلم وجهه لله و هو محسن فله اجره عند ربه و لا خوف عليهم و لا هم يحزنون ... |
گارش ثابت است؛ نه ترسی بر آنهاست و نه غمگين میشوند. (بنابر اين، بهشت خدا در انحصار هيچ گروهی نيست.) ... |
will have his reward with his Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve. ... |
بقره |
113 |
ثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ... |
يتلون الکتاب کذلک قال الذين لا يعلمون مثل قولهم فالله يحکم بينهم يوم القيامة فيما کانوا فيه يختلفون ... |
نيز، سخنی همانند سخن آنها داشتند! خداوند، روز قيامت، در باره آنچه در آن اختلاف داشتند، داوری میكند. ... |
Scripture. Thus the polytheists speak the same as their words. But Allah will judge between them on ... |
بقره |
114 |
َن يَدْخُلُوهَا إِلاَّ خَآئِفِينَ لهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ... |
ه و سعى في خرابها اولئک ما کان لهم ان يدخلوها الا خائفين لهم في الدنيا خزي و لهم في الاخرة عذاب عظيم ... |
وارد اين (كانونهای عبادت) شوند. بهره آنها در دنيا (فقط)رسوايی است و در سرای ديگر، عذاب عظيم (الهی)!! ... |
m to enter them except in fear. For them in this world is disgrace, and they will have in the Hereaf ... |
بقره |
115 |
الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ... |
و لله المشرق و المغرب فاينما تولوا فثم وجه الله ان الله واسع عليم ... |
مشرق و مغرب، از آن خداست! و به هر سو رو كنيد، خدا آنجاست! خداوند بینياز و داناست! ... |
herever you [might] turn, there is the Face of Allah. Indeed, Allah is all-Encompassing and Knowing. ... |
بقره |
116 |
تَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ ... |
و قالوا اتخذ الله ولدا سبحانه بل له ما في السماوات و الارض کل له قانتون ... |
تخاب كرده است»! -منزه است او- بلكه آنچه در آسمانها و زمين است، از آن اوست؛ و همه در برابر او خاضعند! ... |
! Rather, to Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are devoutly obedient to Him, ... |
بقره |
117 |
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَإِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ ... |
بديع السماوات و الارض و اذا قضى امرا فانما يقول له کن فيکون ... |
ن اوست! و هنگامی كه فرمان وجود چيزی را صادر كند، تنها میگويد: «موجود باش!» و آن، فوری موجود میشود. ... |
ginator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it, "Be," and it is. ... |
بقره |
118 |
مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ ... |
يکلمنا الله او تاتينا اية کذلک قال الذين من قبلهم مثل قولهم تشابهت قلوبهم قد بينا الايات لقوم يوقنون ... |
يكديگر است؛ ولی ما (به اندازه كافی) آيات و نشانهها را برای اهل يقين (و حقيقتجويان) روشن ساختهايم. ... |
hearts resemble each other. We have shown clearly the signs to a people who are certain [in faith]. ... |
بقره |
119 |
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ ... |
انا ارسلناک بالحق بشيرا و نذيرا و لا تسئل عن اصحاب الجحيم ... |
، برای بشارت و بيم دادن (مردم جهان) فرستاديم؛ و تو مسئول (گمراهی) دوزخيان (پس از ابلاغ رسالت) نيستی! ... |
a bringer of good tidings and a warner, and you will not be asked about the companions of Hellfire. ... |
بقره |
120 |
عْتَ أَهْوَاءهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ ... |
هم قل ان هدى الله هو الهدى و لئن اتبعت اهواءهم بعد الذي جاءک من العلم ما لک من الله من ولي و لا نصير ... |
و هوسهای آنان پيروی كنی، بعد از آنكه آگاه شدهای، هيچ سرپرست و ياوری از سوی خدا برای تو نخواهد بود. ... |
ou were to follow their desires after what has come to you of knowledge, you would have against Alla ... |
بقره |
121 |
َهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ أُوْلَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمن يَكْفُرْ بِهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ... |
الذين اتيناهم الکتاب يتلونه حق تلاوته اولئک يؤمنون به و من يکفر به فاولئک هم الخاسرون ... |
شايسته آن است میخوانند؛ آنها به پيامبر اسلام ايمان میآورند؛ و كسانی كه به او كافر شوند، زيانكارند. ... |
hey [are the ones who] believe in it. And whoever disbelieves in it - it is they who are the losers. ... |
بقره |
122 |
ئِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ... |
يا بني اسرائيل اذکروا نعمتي التي انعمت عليکم و اني فضلتکم على العالمين ... |
را، كه به شما ارزانی داشتم، به ياد آوريد! و(نيز به خاطر آوريد) كه من شما را بر جهانيان برتری بخشيدم! ... |
f Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds. ... |
بقره |
123 |
ٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ... |
و اتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا و لا يقبل منها عدل و لا تنفعها شفاعة و لا هم ينصرون ... |
كند؛ و هيچگونه عوضی از او قبول نمیشود؛ و شفاعت، او را سود نمیدهد؛ و (از هيچ سوئی) ياری نمیشوند! ... |
compensation will be accepted from it, nor will any intercession benefit it, nor will they be aided. ... |
بقره |
124 |
إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ ... |
ذ ابتلى ابراهيم ربه بکلمات فاتمهن قال اني جاعلک للناس اماما قال و من ذريتي قال لا ينال عهدي الظالمين ... |
ان من، به ستمكاران نمیرسد! (و تنها آن دسته از فرزندان تو كه پاك و معصوم باشند، شايسته اين مقامند)». ... |
people." [Abraham] said, "And of my descendants?" [Allah] said, "My covenant does not include the wr ... |
بقره |
125 |
رَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ... |
ا من مقام ابراهيم مصلى و عهدنا الى ابراهيم و اسماعيل ان طهرا بيتي للطائفين و العاکفين و الرکع السجود ... |
ر كرديم كه: «خانه مرا برای طوافكنندگان و مجاوران و ركوعكنندگان و سجدهكنندگان، پاك و پاكيزه كنيد!» ... |
m a place of prayer. And We charged Abraham and Ishmael, [saying], "Purify My House for those who pe ... |
بقره |
126 |
الَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلاً ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ... |
ثمرات من امن منهم بالله و اليوم الاخر قال و من کفر فامتعه قليلا ثم اضطره الى عذاب النار و بئس المصير ... |
ه آنها كه كافر شدند، بهره كمی خواهيم داد؛ سپس آنها را به عذاب آتش میكشانيم؛ و چه بد سرانجامی دارند» ... |
" [Allah] said. "And whoever disbelieves - I will grant him enjoyment for a little; then I will forc ... |
بقره |
127 |
َوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ... |
و اذ يرفع ابراهيم القواعد من البيت و اسماعيل ربنا تقبل منا انک انت السميع العليم ... |
، پايههای خانه (كعبه) را بالا میبردند، (و میگفتند:) «پروردگارا! از ما بپذير، كه تو شنوا و دانايی! ... |
h him] Ishmael, [saying], "Our Lord, accept [this] from us. Indeed You are the Hearing, the Knowing. ... |
بقره |
128 |
مَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ... |
ربنا و اجعلنا مسلمين لک و من ذريتنا امة مسلمة لک و ارنا مناسکنا و تب علينا انک انت التواب الرحيم ... |
باشند، به وجود آور! و طرز عبادتمان را به ما نشان ده و توبه ما را بپذير ، كه تو توبهپذير و مهربانی! ... |
w us our rites and accept our repentance. Indeed, You are the Accepting of repentance, the Merciful. ... |
بقره |
129 |
ْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ ... |
بنا و ابعث فيهم رسولا منهم يتلوا عليهم اياتک و يعلمهم الکتاب و الحکمة و يزکيهم انک انت العزيز الحکيم ... |
ن بخواند، و آنها را كتاب و حكمت بياموزد، و پاكيزه كند؛ زيرا تو توانا و حكيمی (و بر اين كار، قادری)!» ... |
and teach them the Book and wisdom and purify them. Indeed, You are the Exalted in Might, the Wise." ... |
بقره |
130 |
سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ ... |
و من يرغب عن ملة ابراهيم الا من سفه نفسه و لقد اصطفيناه في الدنيا و انه في الاخرة لمن الصالحين ... |
ی و درخشندگی،) رویگردان خواهد شد؟! ما او را در اين جهان برگزيديم؛ و او در جهان ديگر، از صالحان است. ... |
. And We had chosen him in this world, and indeed he, in the Hereafter, will be among the righteous. ... |
بقره |
131 |
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ... |
اذ قال له ربه اسلم قال اسلمت لرب العالمين ... |
تسليم باش! او فرمان پروردگار را، از جان و دل پذيرفت؛ و) گفت: «در برابر پروردگار جهانيان، تسليم شدم.» ... |
hen his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted [in Islam] to the Lord of the worlds." ... |
بقره |
132 |
ُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ... |
و وصى بها ابراهيم بنيه و يعقوب يا بني ان الله اصطفى لکم الدين فلا تموتن الا و انتم مسلمون ... |
ين پاك را برای شما برگزيده است؛ و شما، جز به آيين اسلام [= تسليم در برابر فرمان خدا] از دنيا نرويد!» ... |
my sons, indeed Allah has chosen for you this religion, so do not die except while you are Muslims." ... |
بقره |
133 |
وَإِلَهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ إِلَهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ... |
ه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد الهک و اله ابائک ابراهيم و اسماعيل و اسحاق الها واحدا و نحن له مسلمون ... |
: «خدای تو، و خدای پدرانت، ابراهيم و اسماعيل و اسحاق، خداوند يكتا را، و ما در برابر او تسليم هستيم.» ... |
God of your fathers, Abraham and Ishmael and Isaac - one God. And we are Muslims [in submission] to ... |
بقره |
134 |
قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ... |
تلک امة قد خلت لها ما کسبت و لکم ما کسبتم و لا تسئلون عما کانوا يعملون ... |
مربوط به خودشان بود و اعمال شما نيز مربوط به خود شماست؛ و شما هيچگاه مسئول اعمال آنها نخواهيد بود. ... |
arned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do. ... |
بقره |
135 |
ًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ... |
و قالوا کونوا هودا او نصارى تهتدوا قل بل ملة ابراهيم حنيفا و ما کان من المشرکين ... |
ه، هرگز نمیتواند موجب هدايت گردد،) بلكه از آيين خالص ابراهيم پيروی كنيد! و او هرگز از مشركان نبود!» ... |
er, [we follow] the religion of Abraham, inclining toward truth, and he was not of the polytheists." ... |
بقره |
136 |
أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ... |
يعقوب و الاسباط و ما اوتي موسى و عيسى و ما اوتي النبيون من ربهم لا نفرق بين احد منهم و نحن له مسلمون ... |
خدا تسليم هستيم؛ (و تعصبات نژادی و اغراض شخصی، سبب نمیشود كه بعضی را بپذيريم و بعضی را رها كنيم.)» ... |
he Descendants and what was given to Moses and Jesus and what was given to the prophets from their L ... |
بقره |
137 |
وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ... |
فان امنوا بمثل ما امنتم به فقد اهتدوا و ان تولوا فانما هم في شقاق فسيکفيکهم الله و هو السميع العليم ... |
د؛ و اگر سرپيچی كنند، از حق جدا شدهاند و خداوند، شر آنها را از تو دفع میكند؛ و او شنونده و داناست. ... |
n dissension, and Allah will be sufficient for you against them. And He is the Hearing, the Knowing. ... |
بقره |
138 |
صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ ... |
صبغة الله و من احسن من الله صبغة و نحن له عابدون ... |
پذيريد! رنگ ايمان و توحيد و اسلام؛) و چه رنگی از رنگ خدايی بهتر است؟! و ما تنها او را عبادت میكنيم. ... |
gion of Allah. And who is better than Allah in [ordaining] religion? And we are worshippers of Him." ... |
بقره |
139 |
هِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ ... |
قل ا تحاجوننا في الله و هو ربنا و ربکم و لنا اعمالنا و لکم اعمالکم و نحن له مخلصون ... |
؛ و اعمال ما از آن ما، و اعمال شما از آن شماست؛ و ما او را با اخلاص پرستش میكنيم، (و موحد خالصيم).» ... |
or us are our deeds, and for you are your deeds. And we are sincere [in deed and intention] to Him." ... |
بقره |
140 |
َمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ... |
هودا او نصارى قل ا انتم اعلم ام الله و من اظلم ممن کتم شهادة عنده من الله و ما الله بغافل عما تعملون ... |
ارتر است از آن كس كه گواهی و شهادت الهی را كه نزد اوست، كتمان میكند؟! و خدا از اعمال شما غافل نيست. ... |
more unjust than one who conceals a testimony he has from Allah? And Allah is not unaware of what y ... |
بقره |
141 |
قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ... |
تلک امة قد خلت لها ما کسبت و لکم ما کسبتم و لا تسئلون عما کانوا يعملون ... |
آنچه كردند، برای خودشان است؛ و آنچه هم شما كردهايد، برای خودتان است؛ و شما مسئول اعمال آنها نيستيد. ... |
arned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do. ... |
بقره |
142 |
انُواْ عَلَيْهَا قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ... |
هاء من الناس ما ولاهم عن قبلتهم التي کانوا عليها قل لله المشرق و المغرب يهدي من يشاء الى صراط مستقيم ... |
بودند، بازگردانيد؟!» بگو: «مشرق و مغرب، از آن خداست؛ خدا هر كس را بخواهد، به راه راست هدايت میكند.» ... |
to face?" Say, "To Allah belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path." ... |
بقره |
143 |
نَ هَدَى اللّهُ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ ... |
ى عقبيه و ان کانت لکبيرة الا على الذين هدى الله و ما کان الله ليضيع ايمانکم ان الله بالناس لرؤف رحيم ... |
ست؛) و خدا هرگز ايمان [= نماز] شما را ضايع نمیگرداند؛ زيرا خداوند، نسبت به مردم، رحيم و مهربان است. ... |
qiblah which you used to face except that We might make evident who would follow the Messenger from ... |
بقره |
144 |
ْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ ... |
ا کنتم فولوا وجوهکم شطره و ان الذين اوتوا الکتاب ليعلمون انه الحق من ربهم و ما الله بغافل عما يعملون ... |
بر اسلام، به سوی دو قبله، نماز میخواند). و خداوند از اعمال آنها (در مخفی داشتن اين آيات) غافل نيست! ... |
o turn your face toward al-Masjid al-Haram. And wherever you [believers] are, turn your faces toward ... |