لیست آیات قرآن کریم

سوره آیه متن عربی با اعراب متن عربی بدون اعراب ترجمه فارسی ترجمه انگلیسی
ابراهيم 2 الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَوَيْلٌ لِّلْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ... الله الذي له ما في السماوات و ما في الارض و ويل للکافرين من عذاب شديد ... همان خدايی كه آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است، از آن اوست؛ وای بر كافران از مجازات شديد (الهی)! ... is in the heavens and whatever is on the earth. And woe to the disbelievers from a severe punishment ...
ابراهيم 3 َلَى الآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُوْلَئِكَ فِي ضَلاَلٍ بَعِيدٍ ... الذين يستحبون الحياة الدنيا على الاخرة و يصدون عن سبيل الله و يبغونها عوجا اولئک في ضلال بعيد ... ؛ و (مردم را) از راه خدا باز می‏دارند؛ و می‏خواهند راه حق را منحرف سازند؛ آنها در گمراهی دوری هستند! ... avert [people] from the way of Allah, seeking to make it (seem) deviant. Those are in extreme error. ...
ابراهيم 4 ِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ... و ما ارسلنا من رسول الا بلسان قومه ليبين لهم فيضل الله من يشاء و يهدي من يشاء و هو العزيز الحکيم ... خواهد (و مستحق بداند) گمراه، و هر كس را بخواهد (و شايسته بداند) هدايت می‏كند؛ و او توانا و حكيم است. ... s astray [thereby] whom He wills and guides whom He wills. And He is the Exalted in Might, the Wise. ...
ابراهيم 5 تِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللّهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ... سلنا موسى باياتنا ان اخرج قومک من الظلمات الى النور و ذکرهم بايام الله ان في ذلک لايات لکل صبار شکور ... نور بيرون آر! و «ايّام اللّه» را به آنان ياد آور! در اين، نشانه‏هايی است برای هر صبر كننده شكرگزار! ... t and remind them of the days of Allah." Indeed in that are signs for everyone patient and grateful. ...
ابراهيم 6 َيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ ... انجاکم من ال فرعون يسومونکم سوء العذاب و يذبحون ابناءکم و يستحيون نساءکم و في ذلکم بلاء من ربکم عظيم ... زنانتان را (برای خدمتگاری) زنده می‏گذاشتند؛ و در اين، آزمايش بزرگی از طرف پروردگارتان برای شما بود!» ... were afflicting you with the worst torment and were slaughtering your [newborn] sons and keeping you ...
ابراهيم 7 ِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ ... و اذ تاذن ربکم لئن شکرتم لازيدنکم و لئن کفرتم ان عذابي لشديد ... م داشت: «اگر شكرگزاری كنيد، (نعمت خود را) بر شما خواهم افزود؛ و اگر ناسپاسی كنيد، مجازاتم شديد است!» ... rateful, I will surely increase you [in favor]; but if you deny, indeed, My punishment is severe.' " ...
ابراهيم 8 وَقَالَ مُوسَى إِن تَكْفُرُواْ أَنتُمْ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ ... و قال موسى ان تکفروا انتم و من في الارض جميعا فان الله لغني حميد ... ا و همه مردم روی زمين كافر شويد، (به خدا زيانی نمی‏رسد؛ چرا كه) خداوند، بی‏نياز و شايسته ستايش است!» ... believe, you and whoever is on the earth entirely - indeed, Allah is Free of need and Praiseworthy." ...
ابراهيم 9 ْ إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ ... بالبينات فردوا ايديهم في افواههم و قالوا انا کفرنا بما ارسلتم به و انا لفي شک مما تدعوننا اليه مريب ... نچه شما به آن فرستاده شده‏ايد، كافريم! و نسبت به آنچه ما را به سوی آن می‏خوانيد، شكّ و ترديد داريم!» ... ssengers brought them clear proofs, but they returned their hands to their mouths and said, "Indeed, ...
ابراهيم 10 ِّثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَآؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ... رکم الى اجل مسمى قالوا ان انتم الا بشر مثلنا تريدون ان تصدونا عما کان يعبد اباؤنا فاتونا بسلطان مبين ... تيد، می‏خواهيد ما را از آنچه پدرانمان می‏پرستيدند بازداريد؛ شما دليل و معجزه روشنی برای ما بياوريد!» ... s your death for a specified term." They said, "You are not but men like us who wish to avert us fro ...
ابراهيم 11 نَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَعلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ... لله يمن على من يشاء من عباده و ما کان لنا ان ناتيکم بسلطان الا باذن الله و على الله فليتوکل المؤمنون ... ای جز بفرمان خدا بياوريم! (و از تهديدهای شما نمی‏هراسيم؛) افراد باايمان بايد تنها بر خدا توكّل كنند! ... n for us to bring you evidence except by permission of Allah. And upon Allah let the believers rely. ...
ابراهيم 12 ا سُبُلَنَا وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَى مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ ... و ما لنا الا نتوکل على الله و قد هدانا سبلنا و لنصبرن على ما اذيتمونا و على الله فليتوکل المتوکلون ... شما صبر خواهيم كرد (و دست از رسالت خويش بر نمی‏داريم)! و توكّل‏كنندگان، بايد فقط بر خدا توكّل كنند!» ... t against whatever harm you should cause us. And upon Allah let those who would rely [indeed] rely." ...
ابراهيم 13 َرْضِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ ... و قال الذين کفروا لرسلهم لنخرجنکم من ارضنا او لتعودن في ملتنا فاوحى اليهم ربهم لنهلکن الظالمين ... نكه به آيين ما بازگرديد!» در اين حال، پروردگارشان به آنها وحی فرستاد كه: «ما ظالمان را هلاك می‏كنيم! ... ust return to our religion." So their Lord inspired to them, "We will surely destroy the wrongdoers. ...
ابراهيم 14 وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ ... و لنسکننکم الارض من بعدهم ذلک لمن خاف مقامي و خاف وعيد ... وت خواهيم داد، اين (موفقيّت)، برای كسی است كه از مقام (عدالت) من بترسد؛ و از عذاب (من) بيمناك باشد!» ... ause you to dwell in the land after them. That is for he who fears My position and fears My threat." ...
ابراهيم 15 وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ ... و استفتحوا و خاب کل جبار عنيد ... و آنها (از خدا) تقاضای فتح و پيروزی (بر كفار) كردند؛ و (سرانجام) هر گردنكش منحرفی نوميد و نابود شد! ... And they requested victory from Allah, and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant. ...
ابراهيم 16 مِّن وَرَآئِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِن مَّاءٍ صَدِيدٍ ... من ورائه جهنم و يسقى من ماء صديد ... به دنبال او جهنم خواهد بود؛ و از آب بد بوی متعفّنی نوشانده می‏شود! ... Before him is Hell, and he will be given a drink of purulent water. ...
ابراهيم 17 سِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ ... يتجرعه و لا يکاد يسيغه و ياتيه الموت من کل مکان و ما هو بميت و من ورائه عذاب غليظ ... ن را بياشامد؛ و مرگ از هرجا به سراغ او می‏آيد؛ ولی با اين همه نمی‏ميرد! و بدنبال آن، عذاب شديدی است! ... eath will come to him from everywhere, but he is not to die. And before him is a massive punishment. ...
ابراهيم 18 فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لاَّ يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَى شَيْءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ ... روا بربهم اعمالهم کرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف لا يقدرون مما کسبوا على شي‏ء ذلک هو الضلال البعيد ... وانايی ندارند كمترين چيزی از آنچه را انجام داده‏اند، به دست آورند؛ و اين همان گمراهی دور و دراز است! ... ay; they are unable [to keep] from what they earned a [single] thing. That is what is extreme error. ...
ابراهيم 19 َ اللّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحقِّ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ ... ا لم تر ان الله خلق السماوات و الارض بالحق ان يشا يذهبکم و يات بخلق جديد ... يا نديدی خداوند، آسمانها و زمين را بحق آفريده است؟! اگر بخواهد، شما را می‏برد و خلق تازه‏ای می‏آورد! ... the heavens and the earth in truth? If He wills, He can do away with you and produce a new creation. ...
ابراهيم 20 وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ ... و ما ذلک على الله بعزيز ... و اين كار برای خدا مشكل نيست! ... And that is not difficult for Allah. ...
ابراهيم 21 هَدَانَا اللّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ سَوَاءٌ عَلَيْنَآ أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ ... نون عنا من عذاب الله من شي‏ء قالوا لو هدانا الله لهديناکم سواء علينا ا جزعنا ام صبرنا ما لنا من محيص ... كار از اينها گذشته است،) چه بيتابی كنيم و چه شكيبايی، تفاوتی برای ما ندارد؛ راه گريزی برای ما نيست!» ... you avail us anything against the punishment of Allah?" They will say, "If Allah had guided us, we ...
ابراهيم 22 ْرِخِيَّ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ... لوموا انفسکم ما انا بمصرخکم و ما انتم بمصرخي اني کفرت بما اشرکتمون من قبل ان الظالمين لهم عذاب اليم ... شتيد، (و اطاعت مرا همرديف اطاعت خدا قرار داديد) بيزار و كافرم!» مسلّماً ستمكاران عذاب دردناكی دارند! ... had no authority over you except that I invited you, and you responded to me. So do not blame me; bu ...
ابراهيم 23 تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ ... ادخل الذين امنوا و عملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الانهار خالدين فيها باذن ربهم تحيتهم فيها سلام ... از زير درختانش جاری است؛ به اذن پروردگارشان، جاودانه در آن می‏مانند؛ و تحيّت آنها در آن، «سلام» است. ... abiding eternally therein by permission of their Lord; and their greeting therein will be, "Peace!" ...
ابراهيم 24 َ اللّهُ مَثَلاً كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ ... ا لم تر کيف ضرب الله مثلا کلمة طيبة کشجرة طيبة اصلها ثابت و فرعها في السماء ... (و گفتار پاكيزه) را به درخت پاكيزه‏ای تشبيه كرده كه ريشه آن (در زمين) ثابت، و شاخه آن در آسمان است؟! ... making] a good word like a good tree, whose root is firmly fixed and its branches [high] in the sky? ...
ابراهيم 25 هَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللّهُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ... تؤتي اکلها کل حين باذن ربها و يضرب الله الامثال للناس لعلهم يتذکرون ... يوه خود را به اذن پروردگارش می‏دهد. و خداوند برای مردم مثلها می‏زند، شايد متذكّر شوند (و پند گيرند)! ... rmission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded. ...
ابراهيم 26 وَمَثلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ ... و مثل کلمة خبيثة کشجرة خبيثة اجتثت من فوق الارض ما لها من قرار ... ه خبيثه» (و سخن آلوده) را به درخت ناپاكی تشبيه كرده كه از روی زمين بركنده شده، و قرار و ثباتی ندارد. ... of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability. ...
ابراهيم 27 ي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللّهُ مَا يَشَاءُ ... الله الذين امنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا و في الاخرة و يضل الله الظالمين و يفعل الله ما يشاء ... راه می‏سازد، (و لطف خود را از آنها برمی‏گيرد)؛ خداوند هر كار را بخواهد (و مصلحت بداند) انجام می‏دهد! ... ldly life and in the Hereafter. And Allah sends astray the wrongdoers. And Allah does what He wills. ...
ابراهيم 28 َمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَةَ اللّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ ... ا لم تر الى الذين بدلوا نعمت الله کفرا و احلوا قومهم دار البوار ... يا نديدی كسانی را كه نعمت خدا را به كفران تبديل كردند، و قوم خود را به سرای نيستی و نابودی كشاندند؟! ... those who exchanged the favor of Allah for disbelief and settled their people [in] the home of ruin? ...
ابراهيم 29 جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ ... جهنم يصلونها و بئس القرار ... (سرای نيستی و نابودی، همان) جهنم است كه آنها در آتش آن وارد می‏شوند؛ و بد قرارگاهی است! ... [It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement. ...
ابراهيم 30 اْ لِلّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ ... و جعلوا لله اندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فان مصيرکم الى النار ... ند؛ بگو: «(چند روزی از زندگی دنيا و لذّات آن) بهره گيريد؛ امّا عاقبت كار شما به سوی آتش (دوزخ) است!» ... to mislead [people] from His way. Say, "Enjoy yourselves, for indeed, your destination is the Fire." ...
ابراهيم 31 َا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلاَلٌ ... الذين امنوا يقيموا الصلاة و ينفقوا مما رزقناهم سرا و علانية من قبل ان ياتي يوم لا بيع فيه و لا خلال ... ن خريد و فروش است، و نه دوستی! (نه با مال می‏توانند از كيفر خدا رهايی يابند، و نه با پيوندهای مادی!) ... , secretly and publicly, before a Day comes in which there will be no exchange, nor any friendships. ...
ابراهيم 32 لَّكُمْ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَسَخَّرَ لَكُمُ الأَنْهَارَ ... زل من السماء ماء فاخرج به من الثمرات رزقا لکم و سخر لکم الفلک لتجري في البحر بامره و سخر لکم الانهار ... شتی‏ها را مسخّر شما گردانيد، تا بر صفحه دريا به فرمان او حركت كنند؛ و نهرها را (نيز) مسخّر شما نمود؛ ... subjected for you the ships to sail through the sea by His command and subjected for you the rivers. ...
ابراهيم 33 وَسَخَّر لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَآئِبَينَ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ... و سخر لکم الشمس و القمر دائبين و سخر لکم الليل و النهار ... رشيد و ماه را -كه با برنامه منظّمی دركارند- به تسخير شما درآورد؛ و شب و روز را (نيز) مسخّر شما ساخت؛ ... ed for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day. ...
ابراهيم 34 َا سَأَلْتُمُوهُ وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَتَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ الإِنسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ ... و اتاکم من کل ما سالتموه و ان تعدوا نعمت الله لا تحصوها ان الانسان لظلوم کفار ... به شما داد؛ و اگر نعمتهای خدا را بشماريد، هرگز آنها را شماره نتوانيد كرد! انسان، ستمگر و ناسپاس است! ... r of Allah, you could not enumerate them. Indeed, mankind is [generally] most unjust and ungrateful. ...
ابراهيم 35 َ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعْبُدَ الأَصْنَامَ ... و اذ قال ابراهيم رب اجعل هذا البلد امنا و اجنبني و بني ان نعبد الاصنام ... ت: «پروردگارا! اين شهر [= مكّه‏] را شهر امنی قرار ده! و من و فرزندانم را از پرستش بتها دور نگاه دار! ... said, "My Lord, make this city [Makkah] secure and keep me and my sons away from worshipping idols. ...
ابراهيم 36 كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ... رب انهن اضللن کثيرا من الناس فمن تبعني فانه مني و من عصاني فانک غفور رحيم ... مردم را گمراه ساختند! هر كس از من پيروی كند از من است؛ و هر كس نافرمانی من كند، تو بخشنده و مهربانی! ... llows me - then he is of me; and whoever disobeys me - indeed, You are [yet] Forgiving and Merciful. ...
ابراهيم 37 أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ ... عند بيتک المحرم ربنا ليقيموا الصلاة فاجعل افئدة من الناس تهوي اليهم و ارزقهم من الثمرات لعلهم يشکرون ... دلهای گروهی از مردم را متوجّه آنها ساز؛ و از ثمرات به آنها روزی ده؛ شايد آنان شكر تو را بجای آورند! ... among the people incline toward them and provide for them from the fruits that they might be gratefu ...
ابراهيم 38 مُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ وَمَا يَخْفَى عَلَى اللّهِ مِن شَيْءٍ فَي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء ... ربنا انک تعلم ما نخفي و ما نعلن و ما يخفى على الله من شي‏ء في الارض و لا في السماء ... پروردگارا! تو می‏دانی آنچه را ما پنهان و يا آشكار می‏كنيم؛ و چيزی در زمين و آسمان بر خدا پنهان نيست! ... what we conceal and what we declare, and nothing is hidden from Allah on the earth or in the heaven. ...
ابراهيم 39 لِلّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ ... الحمد لله الذي وهب لي على الکبر اسماعيل و اسحاق ان ربي لسميع الدعاء ... ای را كه در پيری، اسماعيل و اسحاق را به من بخشيد؛ مسلّماً پروردگار من، شنونده (و اجابت كننده) دعاست. ... , who has granted to me in old age Ishmael and Isaac. Indeed, my Lord is the Hearer of supplication. ...
ابراهيم 40 رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاَةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاءِ ... رب اجعلني مقيم الصلاة و من ذريتي ربنا و تقبل دعاء ... پروردگارا: مرا برپا كننده نماز قرار ده، و از فرزندانم (نيز چنين فرما)، پروردگارا: دعای مرا بپذير! ... e me an establisher of prayer, and [many] from my descendants. Our Lord, and accept my supplication. ...
ابراهيم 41 رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ ... ربنا اغفر لي و لوالدي و للمؤمنين يوم يقوم الحساب ... پروردگارا! من و پدر و مادرم و همه مؤمنان را، در آن روز كه حساب برپا می‏شود، بيامرز! ... Our Lord, forgive me and my parents and the believers the Day the account is established." ...
ابراهيم 42 هَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ ... و لا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون انما يؤخرهم ليوم تشخص فيه الابصار ... كيفر) آنها را برای روزی تأخير انداخته است كه چشمها در آن (به خاطر ترس و وحشت) از حركت بازمی‏ايستد... ... s unaware of what the wrongdoers do. He only delays them for a Day when eyes will stare [in horror]. ...
ابراهيم 43 مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ ... مهطعين مقنعي رؤسهم لا يرتد اليهم طرفهم و افئدتهم هواء ... كنند، آثار عذاب آشكار است!) و (در اين حال) دلهايشان (فرومی‏ريزد؛ و از انديشه و اميد،) خالی می‏گردد! ... ng ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void. ...
ابراهيم 44 دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَوَلَمْ تَكُونُواْ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ ... لذين ظلموا ربنا اخرنا الى اجل قريب نجب دعوتک و نتبع الرسل ا و لم تکونوا اقسمتم من قبل ما لکم من زوال ... يروی كنيم!» (امّا پاسخ می‏شنوند كه:) مگر قبلاً سوگند ياد نكرده بوديد كه زوال و فنايی برای شما نيست؟! ... e will answer Your call and follow the messengers." [But it will be said], "Had you not sworn, befor ...
ابراهيم 45 ِينَ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الأَمْثَالَ ... و سکنتم في مساکن الذين ظلموا انفسهم و تبين لکم کيف فعلنا بهم و ضربنا لکم الامثال ... شكار شد چگونه با آنان رفتار كرديم؛ و برای شما، مثلها (از سرگذشت پيشينيان) زديم (باز هم بيدار نشديد)! ... s, and it had become clear to you how We dealt with them. And We presented for you [many] examples." ...
ابراهيم 46 دْ مَكَرُواْ مَكْرَهُمْ وَعِندَ اللّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ ... و قد مکروا مکرهم و عند الله مکرهم و ان کان مکرهم لتزول منه الجبال ... د؛ و همه مكرها (و توطئه‏هايشان) نزد خدا آشكار است، هر چند مكرشان چنان باشد كه كوه‏ها را از جا بركند! ... ah is [recorded] their plan, even if their plan had been [sufficient] to do away with the mountains. ...
ابراهيم 47 فَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ... فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله ان الله عزيز ذو انتقام ... گمان مبر كه خدا وعده‏ای را كه به پيامبرانش داده، تخلّف كند! چرا كه خداوند قادر و انتقام گيرنده است. ... l fail in His promise to His messengers. Indeed, Allah is Exalted in Might and Owner of Retribution. ...
ابراهيم 48 يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ وَبَرَزُواْ للّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ... يوم تبدل الارض غير الارض و السماوات و برزوا لله الواحد القهار ... ين ديگر، و آسمانها (به آسمانهای ديگری) مبدل می‏شود، و آنان در پيشگاه خداوند واحد قهار ظاهر می‏گردند! ... h, and the heavens [as well], and all creatures will come out before Allah, the One, the Prevailing. ...
ابراهيم 49 وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الأَصْفَادِ ... و ترى المجرمين يومئذ مقرنين في الاصفاد ... و در آن روز، مجرمان را با هم در غل و زنجير می‏بينی! (كه دستها و گردنهايشان را به هم بسته است!) ... And you will see the criminals that Day bound together in shackles, ...
ابراهيم 50 سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمْ النَّارُ ... سرابيلهم من قطران و تغشى وجوههم النار ... لباسهايشان از قطران [= ماده چسبنده بد بوی قابل اشتعال‏] است؛ و صورتهايشان را آتش می‏پوشاند... ... Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire. ...
ابراهيم 51 لِيَجْزِي اللّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ... ليجزي الله کل نفس ما کسبت ان الله سريع الحساب ... تا خداوند هر كس را، هر آنچه انجام داده، جزا دهد! به يقين، خداوند سريع الحساب است! ... So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift in account. ...