لیست آیات قرآن کریم

سوره آیه متن عربی با اعراب متن عربی بدون اعراب ترجمه فارسی ترجمه انگلیسی
نحل 1 أَتَى أَمْرُ اللّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ... اتى امر الله فلا تستعجلوه سبحانه و تعالى عما يشرکون ... و مجرمان،) فرا رسيده است؛ برای آن عجله نكنيد! منزّه و برتر است خداوند از آنچه همتای او قرارمی‏دهند! ... ah is coming, so be not impatient for it. Exalted is He and high above what they associate with Him. ...
نحل 2 مْرِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُواْ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاتَّقُونِ ... ينزل الملائکة بالروح من امره على من يشاء من عباده ان انذروا انه لا اله الا انا فاتقون ... دستور می‏دهد) كه مردم را انذار كنيد؛ (و بگوييد:) معبودی جز من نيست؛ از (مخالفت دستور) من، بپرهيزيد! ... whom He wills of His servants, [telling them], "Warn that there is no deity except Me; so fear Me." ...
نحل 3 خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ... خلق السماوات و الارض بالحق تعالى عما يشرکون ... آسمانها و زمين را بحق آفريد؛ او برتر است از اينكه همتايی برای او قرار می‏دهند! ... He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate with Him. ...
نحل 4 خَلَقَ الإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ ... خلق الانسان من نطفة فاذا هو خصيم مبين ... انسان را از نطفه بی‏ارزشی آفريد؛ و سرانجام (او موجودی فصيح، و) مدافع آشكار از خويشتن گرديد! ... He created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary. ...
نحل 5 وَالأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ... و الانعام خلقها لکم فيها دف‏ء و منافع و منها تاکلون ... پايان را آفريد؛ در حالی كه در آنها، برای شما وسيله پوشش، و منافع ديگری است؛ و از گوشت آنها می‏خوريد! ... livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous] benefits, and from them you eat. ...
نحل 6 وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ ... و لکم فيها جمال حين تريحون و حين تسرحون ... ه است به هنگامی كه آنها را به استراحتگاهشان بازمی‏گردانيد، و هنگامی كه (صبحگاهان) به صحرا می‏فرستيد! ... joyment of] beauty when you bring them in [for the evening] and when you send them out [to pasture]. ...
نحل 7 إِلَى بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُواْ بَالِغِيهِ إِلاَّ بِشِقِّ الأَنفُسِ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ ... و تحمل اثقالکم الى بلد لم تکونوا بالغيه الا بشق الانفس ان ربکم لرؤف رحيم ... ت زياد، به آن نمی‏رسيديد؛ پروردگارتان رؤوف و رحيم است (كه اين وسايل حيات را در اختيارتان قرار داده)! ... could not have reached except with difficulty to yourselves. Indeed, your Lord is Kind and Merciful. ...
نحل 8 وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً وَيَخْلُقُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ... و الخيل و البغال و الحمير لترکبوها و زينة و يخلق ما لا تعلمون ... و استرها و الاغها را آفريد؛ تا بر آنها سوار شويد و زينت شما باشد، و چيزهايی می‏آفريند كه نمی‏دانيد. ... es, mules and donkeys for you to ride and [as] adornment. And He creates that which you do not know. ...
نحل 9 وَعَلَى اللّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ ... و على الله قصد السبيل و منها جائر و لو شاء لهداکم اجمعين ... از راه‏ها بيراهه است! و اگر خدا بخواهد، همه شما را (به اجبار) هدايت می‏كند (؛ولی اجبار سودی ندارد). ... ay, and among the various paths are those deviating. And if He willed, He could have guided you all. ...
نحل 10 هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ ... هو الذي انزل من السماء ماء لکم منه شراب و منه شجر فيه تسيمون ... دن شما از آن است؛ و (همچنين) گياهان و درختانی كه حيوانات خود را در آن به چرا می‏بريد، نيز از آن است. ... ends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals]. ...
نحل 11 وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ... ينبت لکم به الزرع و الزيتون و النخيل و الاعناب و من کل الثمرات ان في ذلک لاية لقوم يتفکرون ... ت و زيتون و نخل و انگور، و از همه ميوه‏ها می‏روياند؛ مسلماً در اين، نشانه روشنی برای انديشمندان است. ... trees, grapevines, and from all the fruits. Indeed in that is a sign for a people who give thought. ...
نحل 12 سَ وَالْقَمَرَ وَالْنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ... و سخر لکم الليل و النهار و الشمس و القمر و النجوم مسخرات بامره ان في ذلک لايات لقوم يعقلون ... مان او مسخّر شمايند؛ در اين، نشانه‏هايی است (از عظمت خدا،) برای گروهی كه عقل خود را به كار می‏گيرند! ... moon, and the stars are subjected by His command. Indeed in that are signs for a people who reason. ...
نحل 13 ا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ ... و ما ذرا لکم في الارض مختلفا الوانه ان في ذلک لاية لقوم يذکرون ... های گوناگون آفريده نيز مسخّر (فرمان شما) ساخت؛ در اين، نشانه روشنی است برای گروهی كه متذكّر می‏شوند! ... ltiplied for you on the earth of varying colors. Indeed in that is a sign for a people who remember. ...
نحل 14 ْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ... وا منه لحما طريا و تستخرجوا منه حلية تلبسونها و ترى الفلک مواخر فيه و لتبتغوا من فضله و لعلکم تشکرون ... يا را می‏شكافند تا شما (به تجارت پردازيد و) از فضل خدا بهره گيريد؛ شايد شكر نعمتهای او را بجا آوريد! ... through it, and [He subjected it] that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful. ...
نحل 15 وَأَلْقَى فِي الأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلاً لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ... و القى في الارض رواسي ان تميد بکم و انهارا و سبلا لعلکم تهتدون ... های ثابت و محكمی افكند تا لرزش آن را نسبت به شما بگيرد؛ و نهرها و راه‏هايی ايجاد كرد، تا هدايت شويد. ... h firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided, ...
نحل 16 وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ ... و علامات و بالنجم هم يهتدون ... و (نيز) علاماتی قرار داد؛ و (شب هنگام) به وسيله ستارگان هدايت می‏شوند. ... And landmarks. And by the stars they are [also] guided. ...
نحل 17 أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ ... ا فمن يخلق کمن لا يخلق ا فلا تذکرون ... آيا كسی كه (اين گونه مخلوقات را) می‏آفريند، همچون كسی است كه نمی‏آفريند؟! آيا متذكّر نمی‏شويد؟! ... Then is He who creates like one who does not create? So will you not be reminded? ...
نحل 18 وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ اللّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ... و ان تعدوا نعمة الله لا تحصوها ان الله لغفور رحيم ... و اگر نعمتهای خدا را بشماريد، هرگز نمی‏توانيد آنها را احصا كنيد؛ خداوند بخشنده و مهربان است! ... ld count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ...
نحل 19 وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ... و الله يعلم ما تسرون و ما تعلنون ... خداوند آنچه را پنهان می‏داريد و آنچه را آشكار می‏سازيد، می‏داند. ... And Allah knows what you conceal and what you declare. ...
نحل 20 وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ لاَ يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ ... و الذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا و هم يخلقون ... معبودهايی را كه غير از خدا می‏خوانند، چيزی را خلق نمی‏كنند؛ بلكه خودشان هم مخلوقند! ... And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created. ...
نحل 21 أَمْواتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ ... اموات غير احياء و ما يشعرون ايان يبعثون ... مردگانی هستند كه هرگز استعداد حيات ندارند؛ و نمی‏دانند (عبادت‏كنندگانشان) در چه زمانی محشور می‏شوند! ... They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected. ...
نحل 22 إِلَهٌ وَاحِدٌ فَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ ... الهکم اله واحد فالذين لا يؤمنون بالاخرة قلوبهم منکرة و هم مستکبرون ... ا خداوند يگانه است؛ امّا كسانی كه به آخرت ايمان نمی‏آورند، دلهايشان (حق را) انكار می‏كند و مستكبرند. ... ut those who do not believe in the Hereafter - their hearts are disapproving, and they are arrogant. ...
نحل 23 جَرَمَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ ... لا جرم ان الله يعلم ما يسرون و ما يعلنون انه لا يحب المستکبرين ... قطعاً خداوند از آنچه پنهان می‏دارند و آنچه آشكار می‏سازند با خبر است؛ او مستكبران را دوست نمی‏دارد! ... suredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like the arrogant. ...
نحل 24 وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ ... و اذا قيل لهم ما ذا انزل ربکم قالوا اساطير الاولين ... ردگار شما چه نازل كرده است؟» می‏گويند: «اينها (وحی الهی نيست؛) همان افسانه‏های دروغين پيشينيان است!» ... when it is said to them, "What has your Lord sent down?" They say, "Legends of the former peoples," ...
نحل 25 وْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَاءَ مَا يَزِرُونَ ... ليحملوا اوزارهم کاملة يوم القيامة و من اوزار الذين يضلونهم بغير علم الا ساء ما يزرون ... و هم سهمی از گناهان كسانی كه بخاطر جهل، گمراهشان می‏سازند! بدانيد آنها بار سنگين بدی بر دوش می‏كشند! ... burdens of those whom they misguide without knowledge. Unquestionably, evil is that which they bear. ...
نحل 26 اعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ ... الذين من قبلهم فاتى الله بنيانهم من القواعد فخر عليهم السقف من فوقهم و اتاهم العذاب من حيث لا يشعرون ... ويران كرد؛ و سقف از بالا بر سرشان فرو ريخت؛ و عذاب (الهی) از آن جايی كه نمی‏دانستند به سراغشان آمد! ... of fell upon them from above them, and the punishment came to them from where they did not perceive. ...
نحل 27 فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ ... م و يقول اين شرکائي الذين کنتم تشاقون فيهم قال الذين اوتوا العلم ان الخزي اليوم و السوء على الکافرين ... د؟!» (در اين هنگام،) كسانی كه به آنها علم داده شده می‏گويند: «رسوايی و بدبختی، امروز بر كافران است!» ... who were given knowledge will say, "Indeed disgrace, this Day, and evil are upon the disbelievers" - ...
نحل 28 ْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ... الذين تتوفاهم الملائکة ظالمي انفسهم فالقوا السلم ما کنا نعمل من سوء بلى ان الله عليم بما کنتم تعملون ... می‏شوند (و بدروغ می‏گويند:) ما كار بدی انجام نمی‏داديم! آری، خداوند به آنچه انجام می‏داديد عالم است! ... , [saying], "We were not doing any evil." But, yes! Indeed, Allah is Knowing of what you used to do. ...
نحل 29 فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ... فادخلوا ابواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتکبرين ... ) اكنون از درهای جهنم وارد شويد در حالی كه جاودانه در آن خواهيد بود! چه جای بدی است جايگاه مستكبران! ... ter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the residence of the arrogant. ...
نحل 30 أَحْسَنُواْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ ... تقوا ما ذا انزل ربکم قالوا خيرا للذين احسنوا في هذه الدنيا حسنة و لدار الاخرة خير و لنعم دار المتقين ... نی كه نيكی كردند، در اين دنيا نيكی است؛ و سرای آخرت از آن هم بهتر است؛ و چه خوب است سرای پرهيزگاران! ... d is good; and the home of the Hereafter is better. And how excellent is the home of the righteous - ...
نحل 31 تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَآؤُونَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللّهُ الْمُتَّقِينَ ... جنات عدن يدخلونها تجري من تحتها الانهار لهم فيها ما يشاؤن کذلک يجزي الله المتقين ... ند؛ نهرها از زير درختانش می‏گذرد؛ هر چه بخواهند در آنجا هست؛ خداوند پرهيزگاران را چنين پاداش می‏دهد! ... which rivers flow. They will have therein whatever they wish. Thus does Allah reward the righteous - ...
نحل 32 لْمَلآئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ... الذين تتوفاهم الملائکة طيبين يقولون سلام عليکم ادخلوا الجنة بما کنتم تعملون ... پاك و پاكيزه‏اند؛ به آنها می‏گويند: «سلام بر شما! وارد بهشت شويد به خاطر اعمالی كه انجام می‏داديد!» ... ] good and pure; [the angels] will say, "Peace be upon you. Enter Paradise for what you used to do." ...
نحل 33 لِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ... ان تاتيهم الملائکة او ياتي امر ربک کذلک فعل الذين من قبلهم و ما ظلمهم الله و لکن کانوا انفسهم يظلمون ... انی كه پيش از ايشان بودند نيز چنين كردند! خداوند به آنها ستم نكرد؛ ولی آنان به خويشتن ستم می‏نمودند! ... d? Thus did those do before them. And Allah wronged them not, but they had been wronging themselves. ...
نحل 34 فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ ... فاصابهم سيئات ما عملوا و حاق بهم ما کانوا به يستهزؤن ... سرانجام بديهای اعمالشان به آنها رسيد؛ و آنچه را (از وعده‏های عذاب) استهزا می‏كردند، بر آنان وارد شد. ... e struck by the evil consequences of what they did and were enveloped by what they used to ridicule. ...
نحل 35 ن شَيْءٍ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُ ... ء نحن و لا اباؤنا و لا حرمنا من دونه من شي‏ء کذلک فعل الذين من قبلهم فهل على الرسل الا البلاغ المبين ... ه پيش از ايشان بودند نيز همين كارها را انجام دادند؛ ولی آيا پيامبران وظيفه‏ای جز ابلاغ آشكار دارند؟! ... would we have forbidden anything through other than Him." Thus did those do before them. So is there ...
نحل 36 َّتْ عَلَيْهِ الضَّلالَةُ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ ... الطاغوت فمنهم من هدى الله و منهم من حقت عليه الضلالة فسيروا في الارض فانظروا کيف کان عاقبة المکذبين ... گروهی ضلالت و گمراهی دامانشان را گرفت؛ پس در روی زمين بگرديد و ببينيد عاقبت تكذيب‏كنندگان چگونه بود! ... m were those upon whom error was [deservedly] decreed. So proceed through the earth and observe how ...
نحل 37 إِن تَحْرِصْ عَلَى هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي مَن يُضِلُّ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ ... ان تحرص على هداهم فان الله لا يهدي من يضل و ما لهم من ناصرين ... باشی، (سودی ندارد؛ چرا) كه خداوند كسی را كه گمراه ساخت، هدايت نمی‏كند؛ و آنها ياورانی نخواهند داشت! ... ce, [O Muhammad], indeed, Allah does not guide those He sends astray, and they will have no helpers. ...
نحل 38 يَبْعَثُ اللّهُ مَن يَمُوتُ بَلَى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ ... و اقسموا بالله جهد ايمانهم لا يبعث الله من يموت بلى وعدا عليه حقا و لکن اکثر الناس لا يعلمون ... نگيزد!» آری، اين وعده قطعی خداست (كه همه مردگان را برای جزا بازمی‏گرداند)؛ ولی بيشتر مردم نمی‏دانند! ... e who dies. But yes - [it is] a true promise [binding] upon Him, but most of the people do not know. ...
نحل 39 نَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَاذِبِينَ ... ليبين لهم الذي يختلفون فيه و ليعلم الذين کفروا انهم کانوا کاذبين ... است كه آنچه را در آن اختلاف داشتند، برای آنها روشن سازد؛ و كسانی كه منكر شدند، بدانند دروغ می‏گفتند! ... truth of] that wherein they differ and so those who have disbelieved may know that they were liars. ...
نحل 40 إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ... انما قولنا لشي‏ء اذا اردناه ان نقول له کن فيکون ... مشكل نيست؛ زيرا) وقتی چيزی را اراده می‏كنيم، فقط به آن می‏گوييم: «موجود باش!» بلافاصله موجود می‏شود. ... Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is. ...
نحل 41 ْ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَلَأَجْرُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ ... و الذين هاجروا في الله من بعد ما ظلموا لنبوئنهم في الدنيا حسنة و لاجر الاخرة اکبر لو کانوا يعلمون ... در اين دنيا جايگاه (و مقام) خوبی به آنها می‏دهيم؛ و پاداش آخرت، از آن هم بزرگتر است اگر می‏دانستند! ... in this world in a good place; but the reward of the Hereafter is greater, if only they could know. ...
نحل 42 الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ... الذين صبروا و على ربهم يتوکلون ... آنها كسانی هستند كه صبر و استقامت پيشه كردند، و تنها بر پروردگارشان توكّل می‏كنند. ... [They are] those who endured patiently and upon their Lord relied. ...
نحل 43 َبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ... و ما ارسلنا من قبلک الا رجالا نوحي اليهم فسئلوا اهل الذکر ان کنتم لا تعلمون ... ‏دانيد، از آگاهان بپرسيد (تا تعجب نكنيد از اينكه پيامبر اسلام از ميان همين مردان برانگيخته شده است)! ... u except men to whom We revealed [Our message]. So ask the people of the message if you do not know. ...
نحل 44 زَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ ... بالبينات و الزبر و انزلنا اليک الذکر لتبين للناس ما نزل اليهم و لعلهم يتفکرون ... رآن‏] را بر تو نازل كرديم، تا آنچه به سوی مردم نازل شده است برای آنها روشن سازی؛ و شايد انديشه كنند! ... e that you may make clear to the people what was sent down to them and that they might give thought. ...
نحل 45 ِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللّهُ بِهِمُ الأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ ... ا فامن الذين مکروا السيئات ان يخسف الله بهم الارض او ياتيهم العذاب من حيث لا يشعرون ... ت خدا آنها را در زمين فروبرد، و يا مجازات (الهی)، از آن جا كه انتظارش را ندارند، به سراغشان آيد؟!... ... arth to swallow them or that the punishment will not come upon them from where they do not perceive? ...
نحل 46 أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ ... او ياخذهم في تقلبهم فما هم بمعجزين ... ه برای كسب مال و ثروت افزونتر) در رفت و آمدند، دامانشان را بگيرد در حالی كه قادر به فرار نيستند؟!... ... Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not cause failure? ...
نحل 47 أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَى تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرؤُوفٌ رَّحِيمٌ ... او ياخذهم على تخوف فان ربکم لرؤف رحيم ... يا بطور تدريجی، با هشدارهای خوف‏انگيز آنان را گرفتار سازد؟! چرا كه پروردگار شما، رؤوف و رحيم است. ... He would not seize them gradually [in a state of dread]? But indeed, your Lord is Kind and Merciful. ...
نحل 48 ُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلاَلُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالْشَّمَآئِلِ سُجَّدًا لِلّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ ... ا و لم يروا الى ما خلق الله من شي‏ء يتفيؤا ظلاله عن اليمين و الشمائل سجدا لله و هم داخرون ... آنها مخلوقات خدا را نديدند كه سايه‏هايشان از راست و چپ حركت دارند، و با خضوع برای خدا سجده می‏كنند؟! ... ed? Their shadows incline to the right and to the left, prostrating to Allah, while they are humble. ...
نحل 49 ُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مِن دَآبَّةٍ وَالْمَلآئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ ... و لله يسجد ما في السماوات و ما في الارض من دابة و الملائکة و هم لا يستکبرون ... در آسمانها و زمين از جنبندگان وجود دارد، و همچنين فرشتگان، برای خدا سجده می‏كنند و تكبّر نمی‏ورزند. ... vens and whatever is on the earth of creatures, and the angels [as well], and they are not arrogant. ...
نحل 50 يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ... يخافون ربهم من فوقهم و يفعلون ما يؤمرون ... (تنها) از (مخالفت) پروردگارشان، كه حاكم بر آنهاست، می‏ترسند؛ و آنچه را مأموريت دارند انجام می‏دهند. ... They fear their Lord above them, and they do what they are commanded. ...