نحل |
1 |
أَتَى أَمْرُ اللّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ... |
اتى امر الله فلا تستعجلوه سبحانه و تعالى عما يشرکون ... |
و مجرمان،) فرا رسيده است؛ برای آن عجله نكنيد! منزّه و برتر است خداوند از آنچه همتای او قرارمیدهند! ... |
ah is coming, so be not impatient for it. Exalted is He and high above what they associate with Him. ... |
نحل |
2 |
مْرِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُواْ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاتَّقُونِ ... |
ينزل الملائکة بالروح من امره على من يشاء من عباده ان انذروا انه لا اله الا انا فاتقون ... |
دستور میدهد) كه مردم را انذار كنيد؛ (و بگوييد:) معبودی جز من نيست؛ از (مخالفت دستور) من، بپرهيزيد! ... |
whom He wills of His servants, [telling them], "Warn that there is no deity except Me; so fear Me." ... |
نحل |
3 |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ... |
خلق السماوات و الارض بالحق تعالى عما يشرکون ... |
آسمانها و زمين را بحق آفريد؛ او برتر است از اينكه همتايی برای او قرار میدهند! ... |
He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate with Him. ... |
نحل |
4 |
خَلَقَ الإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ ... |
خلق الانسان من نطفة فاذا هو خصيم مبين ... |
انسان را از نطفه بیارزشی آفريد؛ و سرانجام (او موجودی فصيح، و) مدافع آشكار از خويشتن گرديد! ... |
He created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary. ... |
نحل |
5 |
وَالأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ... |
و الانعام خلقها لکم فيها دفء و منافع و منها تاکلون ... |
پايان را آفريد؛ در حالی كه در آنها، برای شما وسيله پوشش، و منافع ديگری است؛ و از گوشت آنها میخوريد! ... |
livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous] benefits, and from them you eat. ... |
نحل |
6 |
وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ ... |
و لکم فيها جمال حين تريحون و حين تسرحون ... |
ه است به هنگامی كه آنها را به استراحتگاهشان بازمیگردانيد، و هنگامی كه (صبحگاهان) به صحرا میفرستيد! ... |
joyment of] beauty when you bring them in [for the evening] and when you send them out [to pasture]. ... |
نحل |
7 |
إِلَى بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُواْ بَالِغِيهِ إِلاَّ بِشِقِّ الأَنفُسِ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ ... |
و تحمل اثقالکم الى بلد لم تکونوا بالغيه الا بشق الانفس ان ربکم لرؤف رحيم ... |
ت زياد، به آن نمیرسيديد؛ پروردگارتان رؤوف و رحيم است (كه اين وسايل حيات را در اختيارتان قرار داده)! ... |
could not have reached except with difficulty to yourselves. Indeed, your Lord is Kind and Merciful. ... |
نحل |
8 |
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً وَيَخْلُقُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ... |
و الخيل و البغال و الحمير لترکبوها و زينة و يخلق ما لا تعلمون ... |
و استرها و الاغها را آفريد؛ تا بر آنها سوار شويد و زينت شما باشد، و چيزهايی میآفريند كه نمیدانيد. ... |
es, mules and donkeys for you to ride and [as] adornment. And He creates that which you do not know. ... |
نحل |
9 |
وَعَلَى اللّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ ... |
و على الله قصد السبيل و منها جائر و لو شاء لهداکم اجمعين ... |
از راهها بيراهه است! و اگر خدا بخواهد، همه شما را (به اجبار) هدايت میكند (؛ولی اجبار سودی ندارد). ... |
ay, and among the various paths are those deviating. And if He willed, He could have guided you all. ... |
نحل |
10 |
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ ... |
هو الذي انزل من السماء ماء لکم منه شراب و منه شجر فيه تسيمون ... |
دن شما از آن است؛ و (همچنين) گياهان و درختانی كه حيوانات خود را در آن به چرا میبريد، نيز از آن است. ... |
ends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals]. ... |
نحل |
11 |
وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ... |
ينبت لکم به الزرع و الزيتون و النخيل و الاعناب و من کل الثمرات ان في ذلک لاية لقوم يتفکرون ... |
ت و زيتون و نخل و انگور، و از همه ميوهها میروياند؛ مسلماً در اين، نشانه روشنی برای انديشمندان است. ... |
trees, grapevines, and from all the fruits. Indeed in that is a sign for a people who give thought. ... |
نحل |
12 |
سَ وَالْقَمَرَ وَالْنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ... |
و سخر لکم الليل و النهار و الشمس و القمر و النجوم مسخرات بامره ان في ذلک لايات لقوم يعقلون ... |
مان او مسخّر شمايند؛ در اين، نشانههايی است (از عظمت خدا،) برای گروهی كه عقل خود را به كار میگيرند! ... |
moon, and the stars are subjected by His command. Indeed in that are signs for a people who reason. ... |
نحل |
13 |
ا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ ... |
و ما ذرا لکم في الارض مختلفا الوانه ان في ذلک لاية لقوم يذکرون ... |
های گوناگون آفريده نيز مسخّر (فرمان شما) ساخت؛ در اين، نشانه روشنی است برای گروهی كه متذكّر میشوند! ... |
ltiplied for you on the earth of varying colors. Indeed in that is a sign for a people who remember. ... |
نحل |
14 |
ْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ... |
وا منه لحما طريا و تستخرجوا منه حلية تلبسونها و ترى الفلک مواخر فيه و لتبتغوا من فضله و لعلکم تشکرون ... |
يا را میشكافند تا شما (به تجارت پردازيد و) از فضل خدا بهره گيريد؛ شايد شكر نعمتهای او را بجا آوريد! ... |
through it, and [He subjected it] that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful. ... |
نحل |
15 |
وَأَلْقَى فِي الأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلاً لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ... |
و القى في الارض رواسي ان تميد بکم و انهارا و سبلا لعلکم تهتدون ... |
های ثابت و محكمی افكند تا لرزش آن را نسبت به شما بگيرد؛ و نهرها و راههايی ايجاد كرد، تا هدايت شويد. ... |
h firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided, ... |
نحل |
16 |
وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ ... |
و علامات و بالنجم هم يهتدون ... |
و (نيز) علاماتی قرار داد؛ و (شب هنگام) به وسيله ستارگان هدايت میشوند. ... |
And landmarks. And by the stars they are [also] guided. ... |
نحل |
17 |
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ ... |
ا فمن يخلق کمن لا يخلق ا فلا تذکرون ... |
آيا كسی كه (اين گونه مخلوقات را) میآفريند، همچون كسی است كه نمیآفريند؟! آيا متذكّر نمیشويد؟! ... |
Then is He who creates like one who does not create? So will you not be reminded? ... |
نحل |
18 |
وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ اللّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ... |
و ان تعدوا نعمة الله لا تحصوها ان الله لغفور رحيم ... |
و اگر نعمتهای خدا را بشماريد، هرگز نمیتوانيد آنها را احصا كنيد؛ خداوند بخشنده و مهربان است! ... |
ld count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ... |
نحل |
19 |
وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ... |
و الله يعلم ما تسرون و ما تعلنون ... |
خداوند آنچه را پنهان میداريد و آنچه را آشكار میسازيد، میداند. ... |
And Allah knows what you conceal and what you declare. ... |
نحل |
20 |
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ لاَ يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ ... |
و الذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا و هم يخلقون ... |
معبودهايی را كه غير از خدا میخوانند، چيزی را خلق نمیكنند؛ بلكه خودشان هم مخلوقند! ... |
And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created. ... |
نحل |
21 |
أَمْواتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ ... |
اموات غير احياء و ما يشعرون ايان يبعثون ... |
مردگانی هستند كه هرگز استعداد حيات ندارند؛ و نمیدانند (عبادتكنندگانشان) در چه زمانی محشور میشوند! ... |
They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected. ... |
نحل |
22 |
إِلَهٌ وَاحِدٌ فَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ ... |
الهکم اله واحد فالذين لا يؤمنون بالاخرة قلوبهم منکرة و هم مستکبرون ... |
ا خداوند يگانه است؛ امّا كسانی كه به آخرت ايمان نمیآورند، دلهايشان (حق را) انكار میكند و مستكبرند. ... |
ut those who do not believe in the Hereafter - their hearts are disapproving, and they are arrogant. ... |
نحل |
23 |
جَرَمَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ ... |
لا جرم ان الله يعلم ما يسرون و ما يعلنون انه لا يحب المستکبرين ... |
قطعاً خداوند از آنچه پنهان میدارند و آنچه آشكار میسازند با خبر است؛ او مستكبران را دوست نمیدارد! ... |
suredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like the arrogant. ... |
نحل |
24 |
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ ... |
و اذا قيل لهم ما ذا انزل ربکم قالوا اساطير الاولين ... |
ردگار شما چه نازل كرده است؟» میگويند: «اينها (وحی الهی نيست؛) همان افسانههای دروغين پيشينيان است!» ... |
when it is said to them, "What has your Lord sent down?" They say, "Legends of the former peoples," ... |
نحل |
25 |
وْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَاءَ مَا يَزِرُونَ ... |
ليحملوا اوزارهم کاملة يوم القيامة و من اوزار الذين يضلونهم بغير علم الا ساء ما يزرون ... |
و هم سهمی از گناهان كسانی كه بخاطر جهل، گمراهشان میسازند! بدانيد آنها بار سنگين بدی بر دوش میكشند! ... |
burdens of those whom they misguide without knowledge. Unquestionably, evil is that which they bear. ... |
نحل |
26 |
اعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ ... |
الذين من قبلهم فاتى الله بنيانهم من القواعد فخر عليهم السقف من فوقهم و اتاهم العذاب من حيث لا يشعرون ... |
ويران كرد؛ و سقف از بالا بر سرشان فرو ريخت؛ و عذاب (الهی) از آن جايی كه نمیدانستند به سراغشان آمد! ... |
of fell upon them from above them, and the punishment came to them from where they did not perceive. ... |
نحل |
27 |
فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ ... |
م و يقول اين شرکائي الذين کنتم تشاقون فيهم قال الذين اوتوا العلم ان الخزي اليوم و السوء على الکافرين ... |
د؟!» (در اين هنگام،) كسانی كه به آنها علم داده شده میگويند: «رسوايی و بدبختی، امروز بر كافران است!» ... |
who were given knowledge will say, "Indeed disgrace, this Day, and evil are upon the disbelievers" - ... |
نحل |
28 |
ْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ... |
الذين تتوفاهم الملائکة ظالمي انفسهم فالقوا السلم ما کنا نعمل من سوء بلى ان الله عليم بما کنتم تعملون ... |
میشوند (و بدروغ میگويند:) ما كار بدی انجام نمیداديم! آری، خداوند به آنچه انجام میداديد عالم است! ... |
, [saying], "We were not doing any evil." But, yes! Indeed, Allah is Knowing of what you used to do. ... |
نحل |
29 |
فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ... |
فادخلوا ابواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتکبرين ... |
) اكنون از درهای جهنم وارد شويد در حالی كه جاودانه در آن خواهيد بود! چه جای بدی است جايگاه مستكبران! ... |
ter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the residence of the arrogant. ... |
نحل |
30 |
أَحْسَنُواْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ ... |
تقوا ما ذا انزل ربکم قالوا خيرا للذين احسنوا في هذه الدنيا حسنة و لدار الاخرة خير و لنعم دار المتقين ... |
نی كه نيكی كردند، در اين دنيا نيكی است؛ و سرای آخرت از آن هم بهتر است؛ و چه خوب است سرای پرهيزگاران! ... |
d is good; and the home of the Hereafter is better. And how excellent is the home of the righteous - ... |
نحل |
31 |
تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَآؤُونَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللّهُ الْمُتَّقِينَ ... |
جنات عدن يدخلونها تجري من تحتها الانهار لهم فيها ما يشاؤن کذلک يجزي الله المتقين ... |
ند؛ نهرها از زير درختانش میگذرد؛ هر چه بخواهند در آنجا هست؛ خداوند پرهيزگاران را چنين پاداش میدهد! ... |
which rivers flow. They will have therein whatever they wish. Thus does Allah reward the righteous - ... |
نحل |
32 |
لْمَلآئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ... |
الذين تتوفاهم الملائکة طيبين يقولون سلام عليکم ادخلوا الجنة بما کنتم تعملون ... |
پاك و پاكيزهاند؛ به آنها میگويند: «سلام بر شما! وارد بهشت شويد به خاطر اعمالی كه انجام میداديد!» ... |
] good and pure; [the angels] will say, "Peace be upon you. Enter Paradise for what you used to do." ... |
نحل |
33 |
لِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ... |
ان تاتيهم الملائکة او ياتي امر ربک کذلک فعل الذين من قبلهم و ما ظلمهم الله و لکن کانوا انفسهم يظلمون ... |
انی كه پيش از ايشان بودند نيز چنين كردند! خداوند به آنها ستم نكرد؛ ولی آنان به خويشتن ستم مینمودند! ... |
d? Thus did those do before them. And Allah wronged them not, but they had been wronging themselves. ... |
نحل |
34 |
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ ... |
فاصابهم سيئات ما عملوا و حاق بهم ما کانوا به يستهزؤن ... |
سرانجام بديهای اعمالشان به آنها رسيد؛ و آنچه را (از وعدههای عذاب) استهزا میكردند، بر آنان وارد شد. ... |
e struck by the evil consequences of what they did and were enveloped by what they used to ridicule. ... |
نحل |
35 |
ن شَيْءٍ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُ ... |
ء نحن و لا اباؤنا و لا حرمنا من دونه من شيء کذلک فعل الذين من قبلهم فهل على الرسل الا البلاغ المبين ... |
ه پيش از ايشان بودند نيز همين كارها را انجام دادند؛ ولی آيا پيامبران وظيفهای جز ابلاغ آشكار دارند؟! ... |
would we have forbidden anything through other than Him." Thus did those do before them. So is there ... |
نحل |
36 |
َّتْ عَلَيْهِ الضَّلالَةُ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ ... |
الطاغوت فمنهم من هدى الله و منهم من حقت عليه الضلالة فسيروا في الارض فانظروا کيف کان عاقبة المکذبين ... |
گروهی ضلالت و گمراهی دامانشان را گرفت؛ پس در روی زمين بگرديد و ببينيد عاقبت تكذيبكنندگان چگونه بود! ... |
m were those upon whom error was [deservedly] decreed. So proceed through the earth and observe how ... |
نحل |
37 |
إِن تَحْرِصْ عَلَى هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي مَن يُضِلُّ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ ... |
ان تحرص على هداهم فان الله لا يهدي من يضل و ما لهم من ناصرين ... |
باشی، (سودی ندارد؛ چرا) كه خداوند كسی را كه گمراه ساخت، هدايت نمیكند؛ و آنها ياورانی نخواهند داشت! ... |
ce, [O Muhammad], indeed, Allah does not guide those He sends astray, and they will have no helpers. ... |
نحل |
38 |
يَبْعَثُ اللّهُ مَن يَمُوتُ بَلَى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ ... |
و اقسموا بالله جهد ايمانهم لا يبعث الله من يموت بلى وعدا عليه حقا و لکن اکثر الناس لا يعلمون ... |
نگيزد!» آری، اين وعده قطعی خداست (كه همه مردگان را برای جزا بازمیگرداند)؛ ولی بيشتر مردم نمیدانند! ... |
e who dies. But yes - [it is] a true promise [binding] upon Him, but most of the people do not know. ... |
نحل |
39 |
نَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَاذِبِينَ ... |
ليبين لهم الذي يختلفون فيه و ليعلم الذين کفروا انهم کانوا کاذبين ... |
است كه آنچه را در آن اختلاف داشتند، برای آنها روشن سازد؛ و كسانی كه منكر شدند، بدانند دروغ میگفتند! ... |
truth of] that wherein they differ and so those who have disbelieved may know that they were liars. ... |
نحل |
40 |
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ... |
انما قولنا لشيء اذا اردناه ان نقول له کن فيکون ... |
مشكل نيست؛ زيرا) وقتی چيزی را اراده میكنيم، فقط به آن میگوييم: «موجود باش!» بلافاصله موجود میشود. ... |
Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is. ... |
نحل |
41 |
ْ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَلَأَجْرُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ ... |
و الذين هاجروا في الله من بعد ما ظلموا لنبوئنهم في الدنيا حسنة و لاجر الاخرة اکبر لو کانوا يعلمون ... |
در اين دنيا جايگاه (و مقام) خوبی به آنها میدهيم؛ و پاداش آخرت، از آن هم بزرگتر است اگر میدانستند! ... |
in this world in a good place; but the reward of the Hereafter is greater, if only they could know. ... |
نحل |
42 |
الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ... |
الذين صبروا و على ربهم يتوکلون ... |
آنها كسانی هستند كه صبر و استقامت پيشه كردند، و تنها بر پروردگارشان توكّل میكنند. ... |
[They are] those who endured patiently and upon their Lord relied. ... |
نحل |
43 |
َبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ... |
و ما ارسلنا من قبلک الا رجالا نوحي اليهم فسئلوا اهل الذکر ان کنتم لا تعلمون ... |
دانيد، از آگاهان بپرسيد (تا تعجب نكنيد از اينكه پيامبر اسلام از ميان همين مردان برانگيخته شده است)! ... |
u except men to whom We revealed [Our message]. So ask the people of the message if you do not know. ... |
نحل |
44 |
زَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ ... |
بالبينات و الزبر و انزلنا اليک الذکر لتبين للناس ما نزل اليهم و لعلهم يتفکرون ... |
رآن] را بر تو نازل كرديم، تا آنچه به سوی مردم نازل شده است برای آنها روشن سازی؛ و شايد انديشه كنند! ... |
e that you may make clear to the people what was sent down to them and that they might give thought. ... |
نحل |
45 |
ِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللّهُ بِهِمُ الأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ ... |
ا فامن الذين مکروا السيئات ان يخسف الله بهم الارض او ياتيهم العذاب من حيث لا يشعرون ... |
ت خدا آنها را در زمين فروبرد، و يا مجازات (الهی)، از آن جا كه انتظارش را ندارند، به سراغشان آيد؟!... ... |
arth to swallow them or that the punishment will not come upon them from where they do not perceive? ... |
نحل |
46 |
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ ... |
او ياخذهم في تقلبهم فما هم بمعجزين ... |
ه برای كسب مال و ثروت افزونتر) در رفت و آمدند، دامانشان را بگيرد در حالی كه قادر به فرار نيستند؟!... ... |
Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not cause failure? ... |
نحل |
47 |
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَى تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرؤُوفٌ رَّحِيمٌ ... |
او ياخذهم على تخوف فان ربکم لرؤف رحيم ... |
يا بطور تدريجی، با هشدارهای خوفانگيز آنان را گرفتار سازد؟! چرا كه پروردگار شما، رؤوف و رحيم است. ... |
He would not seize them gradually [in a state of dread]? But indeed, your Lord is Kind and Merciful. ... |
نحل |
48 |
ُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلاَلُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالْشَّمَآئِلِ سُجَّدًا لِلّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ ... |
ا و لم يروا الى ما خلق الله من شيء يتفيؤا ظلاله عن اليمين و الشمائل سجدا لله و هم داخرون ... |
آنها مخلوقات خدا را نديدند كه سايههايشان از راست و چپ حركت دارند، و با خضوع برای خدا سجده میكنند؟! ... |
ed? Their shadows incline to the right and to the left, prostrating to Allah, while they are humble. ... |
نحل |
49 |
ُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مِن دَآبَّةٍ وَالْمَلآئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ ... |
و لله يسجد ما في السماوات و ما في الارض من دابة و الملائکة و هم لا يستکبرون ... |
در آسمانها و زمين از جنبندگان وجود دارد، و همچنين فرشتگان، برای خدا سجده میكنند و تكبّر نمیورزند. ... |
vens and whatever is on the earth of creatures, and the angels [as well], and they are not arrogant. ... |
نحل |
50 |
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ... |
يخافون ربهم من فوقهم و يفعلون ما يؤمرون ... |
(تنها) از (مخالفت) پروردگارشان، كه حاكم بر آنهاست، میترسند؛ و آنچه را مأموريت دارند انجام میدهند. ... |
They fear their Lord above them, and they do what they are commanded. ... |