لیست آیات قرآن کریم

سوره آیه متن عربی با اعراب متن عربی بدون اعراب ترجمه فارسی ترجمه انگلیسی
نحل 101 وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ... و اذا بدلنا اية مکان اية و الله اعلم بما ينزل قالوا انما انت مفتر بل اکثرهم لا يعلمون ... می‏داند چه حكمی را نازل كند- آنها می‏گويند: «تو افترا می‏بندی!» امّا بيشترشان (حقيقت را) نمی‏دانند! ... s down - they say, "You, [O Muhammad], are but an inventor [of lies]." But most of them do not know. ...
نحل 102 ُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ ... قل نزله روح القدس من ربک بالحق ليثبت الذين امنوا و هدى و بشرى للمسلمين ... ردگارت بحقّ نازل كرده، تا افراد باايمان را ثابت‏قدم گرداند؛ و هدايت و بشارتی است برای عموم مسلمانان! ... your Lord in truth to make firm those who believe and as guidance and good tidings to the Muslims." ...
نحل 103 َلِّمُهُ بَشَرٌ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ ... و لقد نعلم انهم يقولون انما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون اليه اعجمي و هذا لسان عربي مبين ... !» در حالی كه زبان كسی كه اينها را به او نسبت می‏دهند عجمی است؛ ولی اين (قرآن)، زبان عربی آشكار است! ... t." The tongue of the one they refer to is foreign, and this Qur'an is [in] a clear Arabic language. ...
نحل 104 إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ لاَ يَهْدِيهِمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ... ان الذين لا يؤمنون بايات الله لا يهديهم الله و لهم عذاب اليم ... قين، كسانی كه به آيات الهی ايمان نمی‏آورند، خدا آنها را هدايت نمی‏كند؛ و برای آنان عذاب دردناكی است. ... ot believe in the verses of Allah - Allah will not guide them, and for them is a painful punishment. ...
نحل 105 ِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأُوْلئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ ... انما يفتري الکذب الذين لا يؤمنون بايات الله و اولئک هم الکاذبون ... تنها كسانی دروغ می‏بندند كه به آيات خدا ايمان ندارند؛ (آری،) دروغگويان واقعی آنها هستند! ... only invent falsehood who do not believe in the verses of Allah, and it is those who are the liars. ...
نحل 106 نِ وَلَكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ... ايمانه الا من اکره و قلبه مطمئن بالايمان و لکن من شرح بالکفر صدرا فعليهم غضب من الله و لهم عذاب عظيم ... ست- آری، آنها كه سينه خود را برای پذيرش كفر گشوده‏اند، غضب خدا بر آنهاست؛ و عذاب عظيمی در انتظارشان! ... [willingly] open their breasts to disbelief, upon them is wrath from Allah, and for them is a great ...
نحل 107 تَحَبُّواْ الْحَيَاةَ الْدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ... ذلک بانهم استحبوا الحياة الدنيا على الاخرة و ان الله لا يهدي القوم الکافرين ... ن است كه زندگی دنيا (و پست را) بر آخرت ترجيح دادند؛ و خداوند افراد بی‏ايمان (لجوج) را هدايت نمی‏كند. ... preferred the worldly life over the Hereafter and that Allah does not guide the disbelieving people. ...
نحل 108 لَّذِينَ طَبَعَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ ... اولئک الذين طبع الله على قلوبهم و سمعهم و ابصارهم و اولئک هم الغافلون ... گناه،) خدا بر قلب و گوش و چشمانشان مهر نهاده؛ (به همين دليل نمی‏فهمند،) و غافلان واقعی همانها هستند! ... nes over whose hearts and hearing and vision Allah has sealed, and it is those who are the heedless. ...
نحل 109 لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرونَ ... لا جرم انهم في الاخرة هم الخاسرون ... و ناچار آنها در آخرت زيانكارند. ... Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers. ...
نحل 110 مِن بَعْدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَاهَدُواْ وَصَبَرُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ... ثم ان ربک للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا و صبروا ان ربک من بعدها لغفور رحيم ... ت نمودند؛ پروردگارت، بعد از انجام اين كارها، بخشنده و مهربان است (و آنها را مشمول رحمت خود می‏سازد). ... [for the cause of Allah] and were patient - indeed, your Lord, after that, is Forgiving and Merciful ...
نحل 111 ي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ... يوم تاتي کل نفس تجادل عن نفسها و توفى کل نفس ما عملت و هم لا يظلمون ... اع از خود برمی‏خيزد؛ و نتيجه اعمال هر كسی، بی‏كم و كاست، به او داده می‏شود؛ و به آنها ظلم نخواهد شد! ... for itself, and every soul will be fully compensated for what it did, and they will not be wronged. ...
نحل 112 فَرَتْ بِأَنْعُمِ اللّهِ فَأَذَاقَهَا اللّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ ... طمئنة ياتيها رزقها رغدا من کل مکان فکفرت بانعم الله فاذاقها الله لباس الجوع و الخوف بما کانوا يصنعون ... ناسپاسی كردند؛ و خداوند به خاطر اعمالی كه انجام می‏دادند، لباس گرسنگی و ترس را بر اندامشان پوشانيد! ... rs of Allah. So Allah made it taste the envelopment of hunger and fear for what they had been doing. ...
نحل 113 وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ ... و لقد جاءهم رسول منهم فکذبوه فاخذهم العذاب و هم ظالمون ... دشان به سراغ آنها آمد، او را تكذيب كردند؛ از اين رو عذاب الهی آنها را فراگرفت در حالی كه ظالم بودند! ... from among themselves, but they denied him; so punishment overtook them while they were wrongdoers. ...
نحل 114 َّا رَزَقَكُمُ اللّهُ حَلالاً طَيِّبًا وَاشْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ... فکلوا مما رزقکم الله حلالا طيبا و اشکروا نعمت الله ان کنتم اياه تعبدون ... از آنچه خدا روزيتان كرده است، حلال و پاكيزه بخوريد؛ و شكر نعمت خدا را بجا آوريد اگر او را می‏پرستيد! ... is] lawful and good. And be grateful for the favor of Allah, if it is [indeed] Him that you worship. ...
نحل 115 ُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ... عليکم الميتة و الدم و لحم الخنزير و ما اهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ و لا عاد فان الله غفور رحيم ... وند، در حالی كه تجاوز و تعدّی از حدّ ننمايند، (خدا آنها را می‏بخشد؛ چرا كه) خدا بخشنده و مهربان است. ... ssity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit] - then indeed, Allah is Forgiving and Me ...
نحل 116 َفْتَرُواْ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ ... صف السنتکم الکذب هذا حلال و هذا حرام لتفتروا على الله الکذب ان الذين يفترون على الله الکذب لا يفلحون ... لال است و آن حرام»، تا بر خدا افترا ببنديد به يقين كسانی كه به خدا دروغ می‏بندند، رستگار نخواهند شد! ... ," to invent falsehood about Allah. Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed. ...
نحل 117 مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ... متاع قليل و لهم عذاب اليم ... بهره كمی است (كه در اين دنيا نصيبشان می‏شود)؛ و عذاب دردناكی در انتظار آنان است! ... [It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment. ...
نحل 118 مْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ... و على الذين هادوا حرمنا ما قصصنا عليک من قبل و ما ظلمناهم و لکن کانوا انفسهم يظلمون ... برای تو شرح داديم، بر يهود حرام كرديم؛ ما به آنها ستم نكرديم، اما آنها به خودشان ظلم و ستم می‏كردند! ... ch We related to you before. And We did not wrong them [thereby], but they were wronging themselves. ...
نحل 119 َالَةٍ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ... ثم ان ربک للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلک و اصلحوا ان ربک من بعدها لغفور رحيم ... ت، بدی كرده‏اند، سپس توبه كرده و در مقام جبران برآمده‏اند، پروردگارت بعد از آن آمرزنده و مهربان است. ... repent after that and correct themselves - indeed, your Lord, thereafter, is Forgiving and Merciful. ...
نحل 120 إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ... ان ابراهيم کان امة قانتا لله حنيفا و لم يک من المشرکين ... ابراهيم (به تنهايی) امّتی بود مطيع فرمان خدا؛ خالی از هر گونه انحراف؛ و از مشركان نبود؛ ... obedient to Allah, inclining toward truth, and he was not of those who associate others with Allah. ...
نحل 121 شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ... شاکرا لانعمه اجتباه و هداه الى صراط مستقيم ... شكرگزار نعمتهای پروردگار بود؛ خدا او را برگزيد؛ و به راهی راست هدايت نمود! ... [He was] grateful for His favors. Allah chose him and guided him to a straight path. ...
نحل 122 وَآتَيْنَاهُ فِي الْدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ ... و اتيناه في الدنيا حسنة و انه في الاخرة لمن الصالحين ... ما در دنيا به او (همّت) نيكويی داديم؛ و در آخرت از نيكان است! ... And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous. ...
نحل 123 مَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ... ثم اوحينا اليک ان اتبع ملة ابراهيم حنيفا و ما کان من المشرکين ... سپس به تو وحی فرستاديم كه از آيين ابراهيم -كه ايمانی خالص داشت و از مشركان نبود- پيروی كن! ... w the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of those who associate with Allah. ...
نحل 124 فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ... انما جعل السبت على الذين اختلفوا فيه و ان ربک ليحکم بينهم يوم القيامة فيما کانوا فيه يختلفون ... بود، كه در آن هم اختلاف كردند؛ و پروردگارت روز قيامت، در آنچه اختلاف داشتند، ميان آنها داوری می‏كند! ... d will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. ...
نحل 125 هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ... ک بالحکمة و الموعظة الحسنة و جادلهم بالتي هي احسن ان ربک هو اعلم بمن ضل عن سبيله و هو اعلم بالمهتدين ... پروردگارت، از هر كسی بهتر می‏داند چه كسی از راه او گمراه شده است؛ و او به هدايت‏يافتگان داناتر است. ... is most knowing of who has strayed from His way, and He is most knowing of who is [rightly] guided. ...
نحل 126 َاقَبْتُمْ فَعَاقِبُواْ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرينَ ... و ان عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به و لئن صبرتم لهو خير للصابرين ... نيد، تنها بمقداری كه به شما تعدّی شده كيفر دهيد! و اگر شكيبايی كنيد، اين كار برای شكيبايان بهتر است. ... of that with which you were harmed. But if you are patient - it is better for those who are patient. ...
نحل 127 ْ وَمَا صَبْرُكَ إِلاَّ بِاللّهِ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلاَ تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ ... و اصبر و ما صبرک الا بالله و لا تحزن عليهم و لا تک في ضيق مما يمکرون ... وفيق خدا باشد! و بخاطر (كارهای) آنها، اندوهگين و دلسرد مشو! و از توطئه‏های آنها، در تنگنا قرار مگير! ... ot but through Allah. And do not grieve over them and do not be in distress over what they conspire. ...
نحل 128 إِنَّ اللّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ ... ان الله مع الذين اتقوا و الذين هم محسنون ... خداوند با كسانی است كه تقوا پيشه كرده‏اند، و كسانی كه نيكوكارند. ... Indeed, Allah is with those who fear Him and those who are doers of good. ...
اسراء 1 دِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ ... بعبده ليلا من المسجد الحرام الى المسجد الاقصى الذي بارکنا حوله لنريه من اياتنا انه هو السميع البصير ... گرداگردش را پربركت ساخته‏ايم- برد، تا برخی از آيات خود را به او نشان دهيم؛ چرا كه او شنوا و بيناست. ... whose surroundings We have blessed, to show him of Our signs. Indeed, He is the Hearing, the Seeing. ...
اسراء 2 مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلاً ... و اتينا موسى الکتاب و جعلناه هدى لبني اسرائيل الا تتخذوا من دوني وکيلا ... آسمانی داديم؛ و آن را وسيله هدايت بنی اسرائيل ساختيم؛ (و گفتيم:) غير ما را تكيه‏گاه خود قرار ندهيد! ... ade it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs, ...
اسراء 3 ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا ... ذرية من حملنا مع نوح انه کان عبدا شکورا ... كسانی كه با نوح (بر كشتی) سوار كرديم! او بنده شكرگزاری بود. (شما هم مانند او باشيد، تا نجات يابيد!) ... O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant. ...
اسراء 4 ي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا ... و قضينا الى بني اسرائيل في الکتاب لتفسدن في الارض مرتين و لتعلن علوا کبيرا ... سرائيل در كتاب (تورات) اعلام كرديم كه دوبار در زمين فساد خواهيد كرد، و برتری‏جويی بزرگی خواهيد نمود. ... rely cause corruption on the earth twice, and you will surely reach [a degree of] great haughtiness. ...
اسراء 5 ُمْ عِبَادًا لَّنَا أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُواْ خِلاَلَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولاً ... فاذا جاء وعد اولاهما بعثنا عليکم عبادا لنا اولي باس شديد فجاسوا خلال الديار و کان وعدا مفعولا ... را سخت در هم كوبند؛ حتی برای به دست آوردن مجرمان)، خانه‏ها را جستجو می‏كنند؛ و اين وعده‏ای است قطعی! ... hose of great military might, and they probed [even] into the homes, and it was a promise fulfilled. ...
اسراء 6 َكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا ... ثم رددنا لکم الکرة عليهم و امددناکم باموال و بنين و جعلناکم اکثر نفيرا ... م؛ و شما را به وسيله داراييها و فرزندانی كمك خواهيم كرد؛ و نفرات شما را بيشتر (از دشمن) قرارمی‏دهيم. ... victory over them. And We reinforced you with wealth and sons and made you more numerous in manpower ...
اسراء 7 وَلِيَدْخُلُواْ الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوْاْ تَتْبِيرًا ... م فلها فاذا جاء وعد الاخرة ليسوؤا وجوهکم و ليدخلوا المسجد کما دخلوه اول مرة و ليتبروا ما علوا تتبيرا ... جد (الاقصی) می‏شوند همان گونه كه بار اول وارد شدند؛ و آنچه را زير سلطه خود می‏گيرند، در هم می‏كوبند. ... emies] to sadden your faces and to enter the temple in Jerusalem, as they entered it the first time, ...
اسراء 8 سَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا ... عسى ربکم ان يرحمکم و ان عدتم عدنا و جعلنا جهنم للکافرين حصيرا ... تان به شما رحم كند! هرگاه برگرديد، ما هم بازمی‏گرديم؛ و جهنّم را برای كافران، زندان سختی قرار داديم. ... to sin], We will return [to punishment]. And We have made Hell, for the disbelievers, a prison-bed." ...
اسراء 9 َقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا ... ان هذا القران يهدي للتي هي اقوم و يبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات ان لهم اجرا کبيرا ... ، هدايت می‏كند؛ و به مؤمنانی كه اعمال صالح انجام می‏دهند، بشارت می‏دهد كه برای آنها پاداش بزرگی است. ... e and gives good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward. ...
اسراء 10 وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ... و ان الذين لا يؤمنون بالاخرة اعتدنا لهم عذابا اليما ... و اينكه آنها كه به قيامت ايمان نمی‏آورند، عذاب دردناكی برای آنان آماده ساخته‏ايم. ... And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for them a painful punishment. ...
اسراء 11 وَيَدْعُ الإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ وَكَانَ الإِنسَانُ عَجُولاً ... و يدع الانسان بالشر دعاءه بالخير و کان الانسان عجولا ... ن (بر اثر شتابزدگی)، بديها را طلب می‏كند آن گونه كه نيكيها را می‏طلبد؛ و انسان، هميشه عجول بوده است! ... And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty. ...
اسراء 12 ِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلاً ... و جعلنا اية النهار مبصرة لتبتغوا فضلا من ربکم و لتعلموا عدد السنين و الحساب و کل شي‏ء فصلناه تفصيلا ... و به تلاش زندگی برخيزيد)، و عدد سالها و حساب را بدانيد؛ و هر چيزی را بطور مشخّص و آشكار، بيان كرديم. ... ord and may know the number of years and the account [of time]. And everything We have set out in de ...
اسراء 13 َلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا ... و کل انسان الزمناه طائره في عنقه و نخرج له يوم القيامة کتابا يلقاه منشورا ... يامت، كتابی برای او بيرون می‏آوريم كه آن را در برابر خود، گشوده می‏بيند! (اين همان نامه اعمال اوست!) ... and We will produce for him on the Day of Resurrection a record which he will encounter spread open. ...
اسراء 14 اقْرَأْ كَتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا ... اقرا کتابک کفى بنفسک اليوم عليک حسيبا ... (و به او می‏گوييم:) كتابت را بخوان، كافی است كه امروز، خود حسابگر خويش باشی! ... [It will be said], "Read your record. Sufficient is yourself against you this Day as accountant." ...
اسراء 15 ُ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً ... تدى فانما يهتدي لنفسه و من ضل فانما يضل عليها و لا تزر وازرة وزر اخرى و ما کنا معذبين حتى نبعث رسولا ... و ما هرگز (قومی را) مجازات نخواهيم كرد، مگر آنكه پيامبری مبعوث كرده باشيم (تا وظايفشان را بيان كند.) ... rer of burdens will bear the burden of another. And never would We punish until We sent a messenger. ...
اسراء 16 َةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا ... و اذا اردنا ان نهلک قرية امرنا مترفيها ففسقوا فيها فحق عليها القول فدمرناها تدميرا ... ن می‏داريم، سپس هنگامی كه به مخالفت برخاستند و استحقاق مجازات يافتند، آنها را به شدّت درهم می‏كوبيم. ... sobey therein; so the word comes into effect upon it, and We destroy it with [complete] destruction. ...
اسراء 17 َهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًَا بَصِيرًا ... و کم اهلکنا من القرون من بعد نوح و کفى بربک بذنوب عباده خبيرا بصيرا ... همين سنت،) آنها را هلاك كرديم! و كافی است كه پروردگارت از گناهان بندگانش آگاه، و نسبت به آن بيناست. ... er Noah. And sufficient is your Lord, concerning the sins of His servants, as Acquainted and Seeing. ...
اسراء 18 هُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا ... من کان يريد العاجلة عجلنا له فيها ما نشاء لمن نريد ثم جعلنا له جهنم يصلاها مذموما مدحورا ... وزخ را برای او قرار خواهيم داد، كه در آتش سوزانش می‏سوزد در حالی كه نكوهيده و رانده (درگاه خدا) است. ... hom We intend. Then We have made for him Hell, which he will [enter to] burn, censured and banished. ...
اسراء 19 نْ أَرَادَ الآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا ... و من اراد الاخرة و سعى لها سعيها و هو مؤمن فاولئک کان سعيهم مشکورا ... رای آن سعی و كوشش كند -در حالی كه ايمان داشته باشد- سعی و تلاش او، (از سوی خدا) پاداش داده خواهد شد. ... e effort due to it while he is a believer - it is those whose effort is ever appreciated [by Allah]. ...
اسراء 20 كُلاًّ نُّمِدُّ هَؤُلاءِ وَهَؤُلاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا ... کلا نمد هؤلاء و هؤلاء من عطاء ربک و ما کان عطاء ربک محظورا ... ز اين دو گروه را از عطای پروردگارت، بهره و كمك می‏دهيم؛ و عطای پروردگارت هرگز (از كسی) منع نشده است. ... hese and to those - from the gift of your Lord. And never has the gift of your Lord been restricted. ...
اسراء 21 ظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً ... انظر کيف فضلنا بعضهم على بعض و للاخرة اکبر درجات و اکبر تفضيلا ... (در دنيا بخاطر تلاششان) بر بعضی ديگر برتری بخشيده‏ايم؛ درجات آخرت و برتريهايش، از اين هم بيشتر است! ... hem over others. But the Hereafter is greater in degrees [of difference] and greater in distinction. ...
اسراء 22 لاَّ تَجْعَل مَعَ اللّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولاً ... لا تجعل مع الله الها اخر فتقعد مذموما مخذولا ... هرگز معبود ديگری را با خدا قرار مده، كه نكوهيده و بی‏يار و ياور خواهی نشست! ... Do not make [as equal] with Allah another deity and [thereby] become censured and forsaken. ...