لیست آیات قرآن کریم

سوره آیه متن عربی با اعراب متن عربی بدون اعراب ترجمه فارسی ترجمه انگلیسی
حج 7 وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِي الْقُبُورِ ... و ان الساعة اتية لا ريب فيها و ان الله يبعث من في القبور ... و اينكه رستاخيز آمدنی است، و شكّی در آن نيست؛ و خداوند تمام كسانی را كه در قبرها هستند زنده می‏كند. ... ow] that the Hour is coming - no doubt about it - and that Allah will resurrect those in the graves. ...
حج 8 وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ ... و من الناس من يجادل في الله بغير علم و لا هدى و لا کتاب منير ... و گروهی از مردم، بدون هيچ دانش و هيچ هدايت و كتاب روشنی بخشی، درباره خدا مجادله می‏كنند! ... ple is he who disputes about Allah without knowledge or guidance or an enlightening book [from Him], ...
حج 9 َّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ ... ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله له في الدنيا خزي و نذيقه يوم القيامة عذاب الحريق ... م را از راه خدا گمراه سازند! برای آنان در دنيا رسوايی است؛ و در قيامت، عذاب سوزان به آنها می‏چشانيم! ... ill make him taste on the Day of Resurrection the punishment of the Burning Fire [while it is said], ...
حج 10 ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ... ذلک بما قدمت يداک و ان الله ليس بظلام للعبيد ... م:) اين در برابر چيزی است كه دستهايتان از پيش برای شما فرستاده؛ و خداوند هرگز به بندگان ظلم نمی‏كند! ... "That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants." ...
حج 11 فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ ... حرف فان اصابه خير اطمان به و ان اصابته فتنة انقلب على وجهه خسر الدنيا و الاخرة ذلک هو الخسران المبين ... ‏آورند)! (به اين ترتيب) هم دنيا را از دست داده‏اند، و هم آخرت را؛ و اين همان خسران و زيان آشكار است! ... [to the other direction]. He has lost [this] world and the Hereafter. That is what is the manifest l ...
حج 12 يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ ذَلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ ... يدعوا من دون الله ما لا يضره و ما لا ينفعه ذلک هو الضلال البعيد ... او جز خدا كسی را می‏خواند كه نه زيانی به او می‏رساند، و نه سودی؛ اين همان گمراهی بسيار عميق است. ... s instead of Allah that which neither harms him nor benefits him. That is what is the extreme error. ...
حج 13 يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ لَبِئْسَ الْمَوْلَى وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ ... يدعوا لمن ضره اقرب من نفعه لبئس المولى و لبئس العشير ... او كسی را می‏خواند كه زيانش از نفعش نزديكتر است؛ چه بد مولا و ياوری، و چه بد مونس و معاشری! ... e whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector and how wretched the associate. ...
حج 14 َمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ ... ان الله يدخل الذين امنوا و عملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الانهار ان الله يفعل ما يريد ... غهايی از بهشت وارد می‏كند كه نهرها زير درختانش جاری است؛ (آری،) خدا هر چه را اراده كند انجام می‏دهد! ... eve and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. Indeed, Allah does what He intends. ...
حج 15 َمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لِيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ ... يظن ان لن ينصره الله في الدنيا و الاخرة فليمدد بسبب الى السماء ثم ليقطع فلينظر هل يذهبن کيده ما يغيظ ... آويز و نفس خود را قطع كند (و تا لبه پرتگاه مرگ پيش رود)؛ ببيند آيا اين كار خشم او را فرو می‏نشاند؟! ... eiling, then cut off [his breath], and let him see: will his effort remove that which enrages [him]? ...
حج 16 وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ ... و کذلک انزلناه ايات بينات و ان الله يهدي من يريد ... اين گونه ما آن [= قرآن‏] را بصورت آيات روشنی نازل كرديم؛ و خداوند هر كس را بخواهد هدايت می‏كند. ... s have We sent the Qur'an down as verses of clear evidence and because Allah guides whom He intends. ...
حج 17 َكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ... و الصابئين و النصارى و المجوس و الذين اشرکوا ان الله يفصل بينهم يوم القيامة ان الله على کل شي‏ء شهيد ... وز قيامت داوری می‏كند؛ (و حق را از باطل جدا می‏سازد؛) خداوند بر هر چيز گواه (و از همه چيز آگاه) است. ... Allah will judge between them on the Day of Resurrection. Indeed Allah is, over all things, Witness. ...
حج 18 عَلَيْهِ الْعَذَابُ وَمَن يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِمٍ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ... شجر و الدواب و کثير من الناس و کثير حق عليه العذاب و من يهن الله فما له من مکرم ان الله يفعل ما يشاء ... س را خدا خوار كند، كسی او را گرامی نخواهد داشت! خداوند هر كار را بخواهد (و صلاح بداند) انجام می‏دهد! ... he moving creatures and many of the people? But upon many the punishment has been justified. And he ...
حج 19 فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُؤُوسِهِمُ الْحَمِيمُ ... هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين کفروا قطعت لهم ثياب من نار يصب من فوق رؤسهم الحميم ... كسانی كه كافر شدند، لباسهايی از آتش برای آنها بريده شده، و مايع سوزان و جوشان بر سرشان ريخته می‏شود؛ ... believed will have cut out for them garments of fire. Poured upon their heads will be scalding water ...
حج 20 يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ ... يصهر به ما في بطونهم و الجلود ... آنچنان كه هم درونشان با آن آب می‏شود، و هم پوستهايشان. ... By which is melted that within their bellies and [their] skins. ...
حج 21 وَلَهُم مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ ... و لهم مقامع من حديد ... و برای آنان گرزهايی از آهن (سوزان) است. ... And for [striking] them are maces of iron. ...
حج 22 كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ ... کلما ارادوا ان يخرجوا منها من غم اعيدوا فيها و ذوقوا عذاب الحريق ... اندوه‏های دوزخ خارج شوند، آنها را به آن بازمی‏گردانند؛ و (به آنان گفته می‏شود:) بچشيد عذاب سوزان را! ... ish, they will be returned to it, and [it will be said], "Taste the punishment of the Burning Fire!" ...
حج 23 ا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ ... وا و عملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الانهار يحلون فيها من اساور من ذهب و لؤلؤا و لباسهم فيها حرير ... نهرها جاری است؛ آنان با دستبندهايی از طلا و مرواريد زينت می‏شوند؛ و در آنجا لباسهايشان از حرير است. ... y will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk. ...
حج 24 وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِيدِ ... و هدوا الى الطيب من القول و هدوا الى صراط الحميد ... و بسوی سخنان پاكيزه هدايت می‏شوند، و به راه خداوند شايسته ستايش، راهنمايی می‏گردند. ... been guided [in worldly life] to good speech, and they were guided to the path of the Praiseworthy. ...
حج 25 ءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ... و المسجد الحرام الذي جعلناه للناس سواء العاکف فيه و الباد و من يرد فيه بالحاد بظلم نذقه من عذاب اليم ... ر كس بخواهد در اين سرزمين از راه حق منحرف گردد و دست به ستم زند، ما از عذابی دردناك به او می‏چشانيم! ... ident therein and one from outside; and [also] whoever intends [a deed] therein of deviation [in rel ...
حج 26 لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ... و اذ بوانا لابراهيم مکان البيت ان لا تشرک بي شيئا و طهر بيتي للطائفين و القائمين و الرکع السجود ... اف‏كنندگان و قيام‏كنندگان و ركوع‏كنندگان و سجودكنندگان (از آلودگی بتها و از هر گونه آلودگی) پاك ساز! ... y House for those who perform Tawaf and those who stand [in prayer] and those who bow and prostrate. ...
حج 27 ن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ ... و اذن في الناس بالحج ياتوک رجالا و على کل ضامر ياتين من کل فج عميق ... و مردم را دعوت عمومی به حج كن؛ تا پياده و سواره بر مركبهای لاغر از هر راه دوری بسوی تو بيايند... ... ge]; they will come to you on foot and on every lean camel; they will come from every distant pass - ...
حج 28 عَلَى مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ ... هم و يذکروا اسم الله في ايام معلومات على ما رزقهم من بهيمة الانعام فکلوا منها و اطعموا البائس الفقير ... ن داده است، (به هنگام قربانی‏كردن) ببرند؛ پس از گوشت آنها بخوريد؛ و بينوای فقير را نيز اطعام نماييد! ... t He has provided for them of [sacrificial] animals. So eat of them and feed the miserable and poor. ...
حج 29 ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ ... ثم ليقضوا تفثهم و ليوفوا نذورهم و ليطوفوا بالبيت العتيق ... پس، بايد آلودگيهايشان را برطرف سازند؛ و به نذرهای خود وفا كنند؛ و بر گرد خانه گرامی كعبه، طواف كنند. ... en let them end their untidiness and fulfill their vows and perform Tawaf around the ancient House." ...
حج 30 ِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ ... هو خير له عند ربه و احلت لکم الانعام الا ما يتلى عليکم فاجتنبوا الرجس من الاوثان و اجتنبوا قول الزور ... ، مگر آنچه (ممنوع بودنش) بر شما خوانده می‏شود. از پليديهای بتها اجتناب كنيد! و از سخن باطل بپرهيزيد! ... azing livestock, except what is recited to you. So avoid the uncleanliness of idols and avoid false ...
حج 31 أَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ ... فاء لله غير مشرکين به و من يشرک بالله فکانما خر من السماء فتخطفه الطير او تهوي به الريح في مکان سحيق ... ان سقوب كرده، و پرندگان (در وسط هوا) او را می‏ربايند؛ و يا تندباد او را به جای دوردستی پرتاب می‏كند! ... fallen from the sky and was snatched by the birds or the wind carried him down into a remote place. ...
حج 32 ذَلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ ... ذلک و من يعظم شعائر الله فانها من تقوى القلوب ... اين است (مناسك حج)! و هر كس شعائر الهی را بزرگ دارد، اين كار نشانه تقوای دلهاست. ... That [is so]. And whoever honors the symbols of Allah - indeed, it is from the piety of hearts. ...
حج 33 لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ ... لکم فيها منافع الى اجل مسمى ثم محلها الى البيت العتيق ... ربانی)، منافعی برای شماست تا زمان معيّنی [= روز ذبح آنها] سپس محل آن، خانه قديمی و گرامی (كعبه) است. ... sacrifice are benefits for a specified term; then their place of sacrifice is at the ancient House. ...
حج 34 م مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ ... جعلنا منسکا ليذکروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة الانعام فالهکم اله واحد فله اسلموا و بشر المخبتين ... ، و خدای شما معبود واحدی است؛ در برابر (فرمان) او تسليم شويد و بشارت ده متواضعان و تسليم‏شوندگان را. ... imals. For your god is one God, so to Him submit. And, [O Muhammad], give good tidings to the humble ...
حج 35 ُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ... الذين اذا ذکر الله وجلت قلوبهم و الصابرين على ما اصابهم و المقيمي الصلاة و مما رزقناهم ينفقون ... ی كه به آنان می‏رسد؛ و آنها كه نماز را برپا می‏دارند، و از آنچه به آنان روزی داده‏ايم انفاق می‏كنند. ... afflicted them, and the establishers of prayer and those who spend from what We have provided them. ...
حج 36 مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ... م الله عليها صواف فاذا وجبت جنوبها فکلوا منها و اطعموا القانع و المعتر کذلک سخرناها لکم لعلکم تشکرون ... قانع و فقيران را نيز از آن اطعام كنيد! اين گونه ما آنها را مسخّرتان ساختيم، تا شكر خدا را بجا آوريد. ... ed up [for sacrifice]; and when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the ...
حج 37 ِنكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ ... ه لحومها و لا دماؤها و لکن يناله التقوى منکم کذلک سخرها لکم لتکبروا الله على ما هداکم و بشر المحسنين ... را مسخّر شما ساخته، تا او را بخاطر آنكه شما را هدايت كرده است بزرگ بشمريد؛ و بشارت ده نيكوكاران را! ... may glorify Allah for that [to] which He has guided you; and give good tidings to the doers of good. ...
حج 38 إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ ... ان الله يدافع عن الذين امنوا ان الله لا يحب کل خوان کفور ... خداوند از كسانی كه ايمان آورده‏اند دفاع می‏كند؛ خداوند هيچ خيانتكار ناسپاسی را دوست ندارد! ... ah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful. ...
حج 39 أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ ... اذن للذين يقاتلون بانهم ظلموا و ان الله على نصرهم لقدير ... ن تحميل گرديده، اجازه جهاد داده شده است؛ چرا كه مورد ستم قرار گرفته‏اند؛ و خدا بر ياری آنها تواناست. ... ho are being fought, because they were wronged. And indeed, Allah is competent to give them victory. ...
حج 40 ُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ... لهدمت صوامع و بيع و صلوات و مساجد يذکر فيها اسم الله کثيرا و لينصرن الله من ينصره ان الله لقوي عزيز ... خداوند كسانی را كه ياری او كنند (و از آيينش دفاع نمايند) ياری می‏كند؛ خداوند قوی و شكست ناپذير است. ... eople, some by means of others, there would have been demolished monasteries, churches, synagogues, ...
حج 41 آتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ ... ان مکناهم في الارض اقاموا الصلاة و اتوا الزکاة و امروا بالمعروف و نهوا عن المنکر و لله عاقبة الامور ... برپا می‏دارند، و زكات می‏دهند، و امر به معروف و نهی از منكر می‏كنند، و پايان همه كارها از آن خداست! ... nd enjoin what is right and forbid what is wrong. And to Allah belongs the outcome of [all] matters. ...
حج 42 وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ ... و ان يکذبوک فقد کذبت قبلهم قوم نوح و عاد و ثمود ... تو را تكذيب كنند، (امر تازه‏ای نيست؛) پيش از آنها قوم نوح و عاد و ثمود (پيامبرانشان را) تكذيب كردند. ... u, [O Muhammad] - so, before them, did the people of Noah and 'Aad and Thamud deny [their prophets], ...
حج 43 وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ ... و قوم ابراهيم و قوم لوط ... و همچنين قوم ابراهيم و قوم لوط؛ ... And the people of Abraham and the people of Lot ...
حج 44 َابُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ... و اصحاب مدين و کذب موسى فامليت للکافرين ثم اخذتهم فکيف کان نکير ... هلت دادم، سپس آنها را مجازات كردم. ديدی چگونه (عمل آنها را)انكار نمودم (و چگونه به آنان پاسخ گفتم)؟! ... I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach. ...
حج 45 َكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ ... فکاين من قرية اهلکناها و هي ظالمة فهي خاوية على عروشها و بئر معطلة و قصر مشيد ... ؛ و بعد ديوارها بر روی سقفها!) و چه بسيار چاه پر آب كه بی‏صاحب ماند؛ و چه بسيار قصرهای محكم و مرتفع! ... - so it is [now] fallen into ruin - and [how many] an abandoned well and [how many] a lofty palace. ...
حج 46 ْمَعُونَ بِهَا فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ ... فتکون لهم قلوب يعقلون بها او اذان يسمعون بها فانها لا تعمى الابصار و لکن تعمى القلوب التي في الصدور ... آن (ندای حق را) بشنوند؟! چرا كه چشمهای ظاهر نابينا نمی‏شود، بلكه دلهايی كه در سينه‏هاست كور می‏شود. ... or indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts. ...
حج 47 ابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ ... و يستعجلونک بالعذاب و لن يخلف الله وعده و ان يوما عند ربک کالف سنة مما تعدون ... ز وعده خود تخلّف نخواهد كرد! و يك روز نزد پروردگارت، همانند هزار سال از سالهايی است كه شما می‏شمريد! ... in His promise. And indeed, a day with your Lord is like a thousand years of those which you count. ...
حج 48 وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ ... و کاين من قرية امليت لها و هي ظالمة ثم اخذتها و الي المصير ... ّا از اين مهلت برای اصلاح خويش استفاده نكردند.) سپس آنها را مجازات كردم؛ و بازگشت، تنها بسوی من است! ... ong enjoyment while it was committing wrong. Then I seized it, and to Me is the [final] destination. ...
حج 49 قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ... قل يا ايها الناس انما انا لکم نذير مبين ... بگو: «ای مردم! من برای شما بيم‏دهنده آشكاری هستم! ... Say, "O people, I am only to you a clear warner." ...
حج 50 فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ... فالذين امنوا و عملوا الصالحات لهم مغفرة و رزق کريم ... آنها كه ايمان آوردند و اعمال صالح انجام دادند، آمرزش و روزی پر ارزشی برای آنهاست! ... And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and noble provision. ...
حج 51 وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ... و الذين سعوا في اياتنا معاجزين اولئک اصحاب الجحيم ... (محو) آيات ما تلاش كردند، و چنين می‏پنداشتند كه می‏توانند بر اراده حتمی ما غالب شوند، اصحاب دوزخند!» ... es who strove against Our verses, [seeking] to cause failure - those are the companions of Hellfire. ...
حج 52 فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ... ي الا اذا تمنى القى الشيطان في امنيته فينسخ الله ما يلقي الشيطان ثم يحکم الله اياته و الله عليم حکيم ... خداوند القائات شيطان را از ميان می‏برد، سپس آيات خود را استحكام می‏بخشيد؛ و خداوند عليم و حكيم است. ... ishes that which Satan throws in; then Allah makes precise His verses. And Allah is Knowing and Wise ...
حج 53 َذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ ... ليجعل ما يلقي الشيطان فتنة للذين في قلوبهم مرض و القاسية قلوبهم و ان الظالمين لفي شقاق بعيد ... آنها كه در دلهايشان بيماری است، و آنها كه سنگدلند؛ و ظالمان در عداوت شديد دور از حقّ قرار گرفته‏اند! ... ose hearts is disease and those hard of heart. And indeed, the wrongdoers are in extreme dissension. ...
حج 54 ِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ... ين اوتوا العلم انه الحق من ربک فيؤمنوا به فتخبت له قلوبهم و ان الله لهاد الذين امنوا الى صراط مستقيم ... و دلهايشان در برابر آن خاضع گردد؛ و خداوند كسانی را كه ايمان آوردند، بسوی صراط مستقيم هدايت می‏كند. ... ts humbly submit to it. And indeed is Allah the Guide of those who have believed to a straight path. ...
حج 55 ِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ ... و لا يزال الذين کفروا في مرية منه حتى تاتيهم الساعة بغتة او ياتيهم عذاب يوم عقيم ... ز قيامت بطور ناگهانی فرارسد، يا عذاب روز عقيم [= روزی كه قادر بر جبران گذشته نيستند] به سراغشان آيد! ... t until the Hour comes upon them unexpectedly or there comes to them the punishment of a barren Day. ...
حج 56 ذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ... الملک يومئذ لله يحکم بينهم فالذين امنوا و عملوا الصالحات في جنات النعيم ... يان آنها داوری می‏كند: كسانی كه ايمان آورده و كارهای شايسته انجام داده‏اند، در باغهای پرنعمت بهشتند؛ ... judge between them. So they who believed and did righteous deeds will be in the Gardens of Pleasure. ...