مومنون |
79 |
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ... |
و هو الذي ذراکم في الارض و اليه تحشرون ... |
و او كسی است كه شما را در زمين آفريد؛ و به سوی او محشور میشويد! ... |
And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered. ... |
مومنون |
80 |
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ... |
و هو الذي يحيي و يميت و له اختلاف الليل و النهار ا فلا تعقلون ... |
و او كسی است كه زنده میكند و میميراند؛ و رفت و آمد شب و روز از آن اوست؛ آيا انديشه نمیكنيد؟! ... |
ife and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason? ... |
مومنون |
81 |
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ ... |
بل قالوا مثل ما قال الاولون ... |
(نه،) بلكه آنان نيز مثل آنچه پيشينيان گفته بودند گفتند. ... |
Rather, they say like what the former peoples said. ... |
مومنون |
82 |
قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ... |
قالوا ا اذا متنا و کنا ترابا و عظاما ا انا لمبعوثون ... |
ها گفتند: «آيا هنگامی كه مرديم و خاك و استخوانهايی (پوسيده) شديم، آيا بار ديگر برانگيخته خواهيم شد؟! ... |
They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? ... |
مومنون |
83 |
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ... |
لقد وعدنا نحن و اباؤنا هذا من قبل ان هذا الا اساطير الاولين ... |
اين وعده به ما و پدرانمان از قبل داده شده؛ اين فقط افسانههای پيشينيان است!» ... |
been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples." ... |
مومنون |
84 |
قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ... |
قل لمن الارض و من فيها ان کنتم تعلمون ... |
بگو: «زمين و كسانی كه در آن هستند از آن كيست، اگر شما میدانيد؟!» ... |
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?" ... |
مومنون |
85 |
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ... |
سيقولون لله قل ا فلا تذکرون ... |
بزودی (در پاسخ تو) میگويند: «همه از آن خداست!» بگو: «آيا متذكّر نمیشويد؟!» ... |
They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?" ... |
مومنون |
86 |
قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ... |
قل من رب السماوات السبع و رب العرش العظيم ... |
بگو: «چه كسی پروردگار آسمانهای هفتگانه، و پروردگار عرش عظيم است؟» ... |
Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?" ... |
مومنون |
87 |
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ ... |
سيقولون لله قل ا فلا تتقون ... |
مه اينها از آن خداست!» بگو: «آيا تقوا پيشه نمیكنيد (و از خدا نمیترسيد و دست از شرك برنمیداريد)؟!» ... |
They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?" ... |
مومنون |
88 |
لْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ... |
قل من بيده ملکوت کل شيء و هو يجير و لا يجار عليه ان کنتم تعلمون ... |
د، چه كسی حكومت همه موجودات را در دست دارد، و به بی پناهان پناه میدهد، و نياز به پناهدادن ندارد؟!» ... |
the realm of all things - and He protects while none can protect against Him - if you should know?" ... |
مومنون |
89 |
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ ... |
سيقولون لله قل فانى تسحرون ... |
همه اينها) از آن خداست» بگو: «با اين حال چگونه میگوييد سحر شدهايد (و اين سخنان سحر و افسون است)؟!» ... |
They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?" ... |
مومنون |
90 |
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ... |
بل اتيناهم بالحق و انهم لکاذبون ... |
نه، (واقع اين است كه) ما حقّ را برای آنها آورديم؛ و آنان دروغ میگويند! ... |
Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars. ... |
مومنون |
91 |
َهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ... |
خذ الله من ولد و ما کان معه من اله اذا لذهب کل اله بما خلق و لعلا بعضهم على بعض سبحان الله عما يصفون ... |
ضی ديگر برتری میجستند (و جهان هستی به تباهی كشيده میشد)؛ منزّه است خدا از آنچه آنان توصيف میكنند! ... |
them would have sought to overcome others. Exalted is Allah above what they describe [concerning Hi ... |
مومنون |
92 |
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ... |
عالم الغيب و الشهادة فتعالى عما يشرکون ... |
او دانای نهان و آشكار است؛ پس برتر است از آنچه برای او همتا قرار میدهند! ... |
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him]. ... |
مومنون |
93 |
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ ... |
قل رب اما تريني ما يوعدون ... |
پروردگار من! اگر عذابهايی را كه به آنان وعده داده میشود به من نشان دهی (و در زندگيم آن را ببينم)... ... |
Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised, ... |
مومنون |
94 |
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ... |
رب فلا تجعلني في القوم الظالمين ... |
پروردگار من! مرا (در اين عذابها) با گروه ستمگران قرار مده!» ... |
My Lord, then do not place me among the wrongdoing people." ... |
مومنون |
95 |
وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ ... |
و انا على ان نريک ما نعدهم لقادرون ... |
و ما تواناييم كه آنچه را به آنها وعده میدهيم به تو نشان دهيم! ... |
And indeed, We are able to show you what We have promised them. ... |
مومنون |
96 |
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ... |
ادفع بالتي هي احسن السيئة نحن اعلم بما يصفون ... |
بدی را به بهترين راه و روش دفع كن (و پاسخ بدی را به نيكی ده)! ما به آنچه توصيف میكنند آگاهتريم! ... |
Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe. ... |
مومنون |
97 |
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ ... |
و قل رب اعوذ بک من همزات الشياطين ... |
و بگو: «پروردگارا! از وسوسههای شياطين به تو پناه میبرم! ... |
And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils, ... |
مومنون |
98 |
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ... |
و اعوذ بک رب ان يحضرون ... |
و از اينكه آنان نزد من حاضر شوند (نيز) -ای پروردگار من- به تو پناه میبرم!» ... |
And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me." ... |
مومنون |
99 |
حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ ... |
حتى اذا جاء احدهم الموت قال رب ارجعون ... |
اه غلط خود ادامه میدهند) تا زمانی كه مرگ يكی از آنان فرارسد، میگويد: «پروردگار من! مرا بازگردانيد! ... |
state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back ... |
مومنون |
100 |
تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ... |
لعلي اعمل صالحا فيما ترکت کلا انها کلمة هو قائلها و من ورائهم برزخ الى يوم يبعثون ... |
ان میگويد (و اگر بازگردد، كارش همچون گذشته است)! و پشت سر آنان برزخی است تا روزی كه برانگيخته شوند! ... |
No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected. ... |
مومنون |
101 |
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ ... |
فاذا نفخ في الصور فلا انساب بينهم يومئذ و لا يتساءلون ... |
شاوندی ميان آنها در آن روز نخواهد بود؛ و از يكديگر تقاضای كمك نمیكنند (چون كاری از كسی ساخته نيست)! ... |
rn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another. ... |
مومنون |
102 |
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ... |
فمن ثقلت موازينه فاولئک هم المفلحون ... |
و كسانی كه وزنه اعمالشان سنگين است، همان رستگارانند! ... |
And those whose scales are heavy [with good deeds] - it is they who are the successful. ... |
مومنون |
103 |
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ ... |
و من خفت موازينه فاولئک الذين خسروا انفسهم في جهنم خالدون ... |
وزنه اعمالشان سبك باشد، كسانی هستند كه سرمايه وجود خود را از دست داده، در جهنم جاودانه خواهند ماند! ... |
scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally. ... |
مومنون |
104 |
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ ... |
تلفح وجوههم النار و هم فيها کالحون ... |
شعلههای سوزان آتش همچون شمشير به صورتهايشان نواخته میشود؛ و در دوزخ چهرهای عبوس دارند. ... |
The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles. ... |
مومنون |
105 |
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ... |
ا لم تکن اياتي تتلى عليکم فکنتم بها تکذبون ... |
(به آنها گفته میشود:) آيا آيات من بر شما خوانده نمیشد، پس آن را تكذيب میكرديد؟! ... |
[It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them?" ... |
مومنون |
106 |
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ ... |
قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا و کنا قوما ضالين ... |
میگويند: «پروردگارا! بدبختی ما بر ما چيره شد، و ما قوم گمراهی بوديم! ... |
They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray. ... |
مومنون |
107 |
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ ... |
ربنا اخرجنا منها فان عدنا فانا ظالمون ... |
پروردگارا! ما را از اين (دوزخ) بيرون آر، اگر بار ديگر تكرار كرديم قطعاً ستمگريم (و مستحق عذاب)!» ... |
Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers." ... |
مومنون |
108 |
قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ... |
قال اخسؤا فيها و لا تکلمون ... |
(خداوند) میگويد: «دور شويد در دوزخ، و با من سخن مگوييد! ... |
He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me. ... |
مومنون |
109 |
مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ ... |
انه کان فريق من عبادي يقولون ربنا امنا فاغفر لنا و ارحمنا و انت خير الراحمين ... |
ز بندگانم میگفتند: پروردگارا! ما ايمان آورديم؛ ما را ببخش و بر ما رحم كن؛ و تو بهترين رحم كنندگانی! ... |
Lord, we have believed, so forgive us and have mercy upon us, and You are the best of the merciful.' ... |
مومنون |
110 |
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ ... |
فاتخذتموهم سخريا حتى انسوکم ذکري و کنتم منهم تضحکون ... |
امّا شما آنها را به باد مسخره گرفتيد تا شما را از ياد من غافل كردند؛ و شما به آنان میخنديديد! ... |
hem in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them. ... |
مومنون |
111 |
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ ... |
اني جزيتهم اليوم بما صبروا انهم هم الفائزون ... |
ولی من امروز آنها را بخاطر صبر و استقامتشان پاداش دادم؛ آنها پيروز و رستگارند!» ... |
have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]." ... |
مومنون |
112 |
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ ... |
قال کم لبثتم في الارض عدد سنين ... |
(خداوند) میگويد: «چند سال در روی زمين توقّف كرديد؟» ... |
[Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?" ... |
مومنون |
113 |
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ ... |
قالوا لبثنا يوما او بعض يوم فسئل العادين ... |
(در پاسخ) میگويند: «تنها به اندازه يك روز، يا قسمتی از يك روز! از آنها كه میتوانند بشمارند بپرس!» ... |
They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate." ... |
مومنون |
114 |
قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ... |
قال ان لبثتم الا قليلا لو انکم کنتم تعلمون ... |
میگويد: «(آری،) شما مقدار كمی توقّف نموديد اگر میدانستيد!» ... |
He will say, "You stayed not but a little - if only you had known. ... |
مومنون |
115 |
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ ... |
ا فحسبتم انما خلقناکم عبثا و انکم الينا لا ترجعون ... |
آيا گمان كرديد شما را بيهوده آفريدهايم، و بسوی ما باز نمیگرديد؟ ... |
Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?" ... |
مومنون |
116 |
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ... |
فتعالى الله الملک الحق لا اله الا هو رب العرش الکريم ... |
مانروای حقّ است (از اينكه شما را بیهدف آفريده باشد)! معبودی جز او نيست؛ و او پروردگار عرش كريم است! ... |
exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne. ... |
مومنون |
117 |
آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ ... |
و من يدع مع الله الها اخر لا برهان له به فانما حسابه عند ربه انه لا يفلح الکافرون ... |
لّماً هيچ دليلی بر آن نخواهد داشت- حساب او نزد پروردگارش خواهد بود؛ يقيناً كافران رستگار نخواهند شد! ... |
he has no proof - then his account is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not succeed. ... |
مومنون |
118 |
وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ ... |
و قل رب اغفر و ارحم و انت خير الراحمين ... |
و بگو: «پروردگارا! مرا ببخش و رحمت كن؛ و تو بهترين رحم كنندگانی! ... |
And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful." ... |
نور |
1 |
سُورَةٌ أَنزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ... |
سورة انزلناها و فرضناها و انزلنا فيها ايات بينات لعلکم تذکرون ... |
را فرو فرستاديم، و (عمل به آن را) واجب نموديم، و در آن آيات روشنی نازل كرديم، شايد شما متذكّر شويد! ... |
e [that within it] obligatory and revealed therein verses of clear evidence that you might remember. ... |
نور |
2 |
تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ ... |
لا تاخذکم بهما رافة في دين الله ان کنتم تؤمنون بالله و اليوم الاخر و ليشهد عذابهما طائفة من المؤمنين ... |
كم الهی مانع شود، اگر به خدا و روز جزا ايمان داريد! و بايد گروهی از مؤمنان مجازاتشان را مشاهده كنند! ... |
them in the religion of Allah, if you should believe in Allah and the Last Day. And let a group of t ... |
نور |
3 |
ِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ ... |
الزاني لا ينکح الا زانية او مشرکة و الزانية لا ينکحها الا زان او مشرک و حرم ذلک على المؤمنين ... |
؛ و زن زناكار را، جز مرد زناكار يا مشرك، به ازدواج خود درنمیآورد؛ و اين كار بر مؤمنان حرام شده است! ... |
e marries her except a fornicator or a polytheist, and that has been made unlawful to the believers. ... |
نور |
4 |
ُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ... |
لمحصنات ثم لم ياتوا باربعة شهداء فاجلدوهم ثمانين جلدة و لا تقبلوا لهم شهادة ابدا و اولئک هم الفاسقون ... |
دّعای خود) نمیآورند ، آنها را هشتاد تازيانه بزنيد و شهادتشان را هرگز نپذيريد؛ و آنها همان فاسقانند! ... |
ty lashes and do not accept from them testimony ever after. And those are the defiantly disobedient, ... |
نور |
5 |
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ... |
الا الذين تابوا من بعد ذلک و اصلحوا فان الله غفور رحيم ... |
كه بعد از آن توبه كنند و جبران نمايند (كه خداوند آنها را میبخشد) زيرا خداوند آمرزنده و مهربان است. ... |
Except for those who repent thereafter and reform, for indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ... |
نور |
6 |
إِلَّا أَنفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ ... |
و الذين يرمون ازواجهم و لم يکن لهم شهداء الا انفسهم فشهادة احدهم اربع شهادات بالله انه لمن الصادقين ... |
و گواهانی جز خودشان ندارند، هر يك از آنها بايد چهار مرتبه به نام خدا شهادت دهد كه از راستگويان است؛ ... |
s of one of them [shall be] four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the truthful. ... |
نور |
7 |
وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ... |
و الخامسة ان لعنت الله عليه ان کان من الکاذبين ... |
و در پنجمين بار بگويد كه لعنت خدا بر او باد اگر از دروغگويان باشد. ... |
And the fifth [oath will be] that the curse of Allah be upon him if he should be among the liars. ... |
نور |
8 |
يَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ ... |
و يدرؤا عنها العذاب ان تشهد اربع شهادات بالله انه لمن الکاذبين ... |
اين طريق كه چهار بار خدا را به شهادت طلبد كه آن مرد (در اين نسبتی كه به او میدهد) از دروغگويان است. ... |
nishment from her if she gives four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the liars. ... |
نور |
9 |
وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ ... |
و الخامسة ان غضب الله عليها ان کان من الصادقين ... |
و بار پنجم بگويد كه غضب خدا بر او باد اگر آن مرد از راستگويان باشد. ... |
And the fifth [oath will be] that the wrath of Allah be upon her if he was of the truthful. ... |
نور |
10 |
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ ... |
و لو لا فضل الله عليکم و رحمته و ان الله تواب حکيم ... |
دا شامل حال شما نبود و اينكه او توبهپذير و حكيم است (بسياری از شما گرفتار مجازات سخت الهی میشديد)! ... |
the favor of Allah upon you and His mercy... and because Allah is Accepting of repentance and Wise. ... |