رحمن |
1 |
الرَّحْمَنُ ... |
الرحمن ... |
خداوند رحمان، ... |
The Most Merciful ... |
رحمن |
2 |
عَلَّمَ الْقُرْآنَ ... |
علم القران ... |
قرآن را تعليم فرمود، ... |
Taught the Qur'an, ... |
رحمن |
3 |
خَلَقَ الْإِنسَانَ ... |
خلق الانسان ... |
انسان را آفريد، ... |
Created man, ... |
رحمن |
4 |
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ... |
علمه البيان ... |
و به او «بيان» را آموخت. ... |
[And] taught him eloquence. ... |
رحمن |
5 |
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ... |
الشمس و القمر بحسبان ... |
خورشيد و ماه با حساب منظّمی میگردند، ... |
The sun and the moon [move] by precise calculation, ... |
رحمن |
6 |
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ... |
و النجم و الشجر يسجدان ... |
و گياه و درخت برای او سجده میكنند! ... |
And the stars and trees prostrate. ... |
رحمن |
7 |
وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ... |
و السماء رفعها و وضع الميزان ... |
و آسمان را برافراشت، و ميزان و قانون (در آن) گذاشت، ... |
And the heaven He raised and imposed the balance ... |
رحمن |
8 |
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ... |
الا تطغوا في الميزان ... |
تا در ميزان طغيان نكنيد (و از مسير عدالت منحرف نشويد)، ... |
That you not transgress within the balance. ... |
رحمن |
9 |
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ... |
و اقيموا الوزن بالقسط و لا تخسروا الميزان ... |
و وزن را بر اساس عدل برپا داريد و ميزان را كم نگذاريد! ... |
And establish weight in justice and do not make deficient the balance. ... |
رحمن |
10 |
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ... |
و الارض وضعها للانام ... |
زمين را برای خلايق آفريد، ... |
And the earth He laid [out] for the creatures. ... |
رحمن |
11 |
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ... |
فيها فاکهة و النخل ذات الاکمام ... |
كه در آن ميوهها و نخلهای پرشكوفه است، ... |
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates] ... |
رحمن |
12 |
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ ... |
و الحب ذو العصف و الريحان ... |
و دانههايی كه همراه با ساقه و برگی است كه بصورت كاه درمیآيد، و گياهان خوشبو! ... |
And grain having husks and scented plants. ... |
رحمن |
13 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را تكذيب میكنيد (شما ای گروه جنّ و انس)؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
14 |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ... |
خلق الانسان من صلصال کالفخار ... |
انسان را از گِل خشكيدهای همچون سفال آفريد، ... |
He created man from clay like [that of] pottery. ... |
رحمن |
15 |
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ ... |
و خلق الجان من مارج من نار ... |
و جنّ را از شعلههای مختلط و متحرّك آتش خلق كرد! ... |
And He created the jinn from a smokeless flame of fire. ... |
رحمن |
16 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
17 |
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ... |
رب المشرقين و رب المغربين ... |
او پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است! ... |
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets. ... |
رحمن |
18 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
19 |
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ... |
مرج البحرين يلتقيان ... |
دو دريای مختلف (شور و شيرين، گرم و سرد) را در كنار هم قرار داد، در حالی كه با هم تماس دارند؛ ... |
He released the two seas, meeting [side by side]; ... |
رحمن |
20 |
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ ... |
بينهما برزخ لا يبغيان ... |
در ميان آن دو برزخی است كه يكی بر ديگری غلبه نمیكند (و به هم نمیآميزند)! ... |
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses. ... |
رحمن |
21 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
22 |
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ... |
يخرج منهما اللؤلؤ و المرجان ... |
از آن دو، لؤلؤ و مرجان خارج میشود. ... |
From both of them emerge pearl and coral. ... |
رحمن |
23 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
24 |
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ... |
و له الجوار المنشات في البحر کالاعلام ... |
و برای اوست كشتيهای ساخته شده كه در دريا به حركت درمیآيند و همچون كوهی هستند! ... |
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains. ... |
رحمن |
25 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
26 |
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ... |
کل من عليها فان ... |
همه كسانی كه روی آن [= زمين] هستند فانی میشوند، ... |
Everyone upon the earth will perish, ... |
رحمن |
27 |
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ... |
و يبقى وجه ربک ذو الجلال و الاکرام ... |
و تنها ذات ذوالجلال و گرامی پروردگارت باقی میماند! ... |
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor. ... |
رحمن |
28 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
29 |
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ... |
يسئله من في السماوات و الارض کل يوم هو في شان ... |
تمام كسانی كه در آسمانها و زمين هستند از او تقاضا میكنند، و او هر روز در شأن و كاری است! ... |
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter. ... |
رحمن |
30 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
31 |
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ ... |
سنفرغ لکم ايه الثقلان ... |
بزودی به حساب شما میپردازيم ای دو گروه انس و جنّ! ... |
We will attend to you, O prominent beings. ... |
رحمن |
32 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
33 |
أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ... |
يا معشر الجن و الانس ان استطعتم ان تنفذوا من اقطار السماوات و الارض فانفذوا لا تنفذون الا بسلطان ... |
توانيد از مرزهای آسمانها و زمين بگذريد، پس بگذريد، ولی هرگز نمیتوانيد، مگر با نيرويی (فوق العاده)! ... |
regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah]. ... |
رحمن |
34 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
35 |
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ ... |
يرسل عليکما شواظ من نار و نحاس فلا تنتصران ... |
شعلههايی از آتش بیدود، و دودهايی متراكم بر شما فرستاده میشود؛ و نمیتوانيد از كسی ياری بطلبيد! ... |
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. ... |
رحمن |
36 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
37 |
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ... |
فاذا انشقت السماء فکانت وردة کالدهان ... |
ان شكافته شود و همچون روغن مذاب گلگون گردد (حوادث هولناكی رخ میدهد كه تاب تحمل آن را نخواهيد داشت)! ... |
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil - ... |
رحمن |
38 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? - ... |
رحمن |
39 |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ ... |
فيومئذ لا يسئل عن ذنبه انس و لا جان ... |
در آن روز هيچ كس از انس و جنّ از گناهش سؤال نمیشود (و همه چيز روشن است)! ... |
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn. ... |
رحمن |
40 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
41 |
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ... |
يعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي و الاقدام ... |
ههايشان شناخته میشوند؛ و آنگاه آنها را از موهای پيش سر، و پاهايشان میگيرند (و به دوزخ میافكنند)! ... |
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet. ... |
رحمن |
42 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
43 |
هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ... |
هذه جهنم التي يکذب بها المجرمون ... |
اين همان دوزخی است كه مجرمان آن را انكار میكردند! ... |
This is Hell, which the criminals deny. ... |
رحمن |
44 |
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ... |
يطوفون بينها و بين حميم ان ... |
امروز در ميان آن و آب سوزان در رفت و آمدند! ... |
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree]. ... |
رحمن |
45 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
46 |
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ... |
و لمن خاف مقام ربه جنتان ... |
و برای كسی كه از مقام پروردگارش بترسد، دو باغ بهشتی است! ... |
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - ... |
رحمن |
47 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? - ... |
رحمن |
48 |
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ ... |
ذواتا افنان ... |
(آن دو باغ بهشتی) دارای انواع نعمتها و درختان پرطراوت است! ... |
Having [spreading] branches. ... |
رحمن |
49 |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ... |
فباي الاء ربکما تکذبان ... |
پس كدامين نعمتهای پروردگارتان را انكار میكنيد؟! ... |
So which of the favors of your Lord would you deny? ... |
رحمن |
50 |
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ... |
فيهما عينان تجريان ... |
در آنها دو چشمه هميشه جاری است! ... |
In both of them are two springs, flowing. ... |