لیست آیات قرآن کریم

سوره آیه متن عربی با اعراب متن عربی بدون اعراب ترجمه فارسی ترجمه انگلیسی
 فاتحه 1 الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ... الحمد لله رب العالمين ... ستايش مخصوص خداوندی است كه پروردگار جهانيان است. ... [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds - ...
 فاتحه 2 الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ... الرحمن الرحيم ... (خداوندی كه) بخشنده و بخشايشگر است (و رحمت عام و خاصش همگان را فرا گرفته). ... The Entirely Merciful, the Especially Merciful, ...
 فاتحه 3 مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ ... مالک يوم الدين ... (خداوندی كه) مالك روز جزاست. ... Sovereign of the Day of Recompense. ...
 فاتحه 4 إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ... اياک نعبد و اياک نستعين ... (پروردگارا!) تنها تو را می‏پرستيم؛ و تنها از تو ياری می‏جوييم. ... It is You we worship and You we ask for help. ...
 فاتحه 5 اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ ... اهدنا الصراط المستقيم ... ما را به راه راست هدايت كن... ... Guide us to the straight path - ...
 فاتحه 6 صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ... صراط الذين انعمت عليهم غير المغضوب عليهم و لا الضالين ... راه كسانی كه آنان را مشمول نعمت خود ساختی؛ نه كسانی كه بر آنان غضب كرده‏ای؛ و نه گمراهان. ... whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray. ...
 بقره 1 الم ... الم ... الم (بزرگ است خداوندی كه اين كتاب عظيم را، از حروف ساده الفبا به وجود آورده). ... Alif, Lam, Meem. ...
 بقره 2 ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ ... ذلک الکتاب لا ريب فيه هدى للمتقين ... آن كتاب با عظمتی است كه شك در آن راه ندارد؛ و مايه هدايت پرهيزكاران است. ... This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah - ...
 بقره 3 الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ... الذين يؤمنون بالغيب و يقيمون الصلاة و مما رزقناهم ينفقون ... ی‏آورند؛ و نماز را برپا می‏دارند؛ و از تمام نعمتها و مواهبی كه به آنان روزی داده‏ايم، انفاق می‏كنند. ... Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided for them, ...
 بقره 4 لَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ... و الذين يؤمنون بما انزل اليک و ما انزل من قبلک و بالاخرة هم يوقنون ... نازل شده، و آنچه پيش از تو (بر پيامبران پيشين) نازل گرديده، ايمان می‏آورند؛ و به رستاخيز يقين دارند. ... u, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith]. ...
 بقره 5 أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ... اولئک على هدى من ربهم و اولئک هم المفلحون ... آنان بر طريق هدايت پروردگارشانند؛ و آنان رستگارانند. ... Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful. ...
 بقره 6 إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ... ان الذين کفروا سواء عليهم ا انذرتهم ام لم تنذرهم لا يؤمنون ... كافر شدند، برای آنان تفاوت نمی‏كند كه آنان را (از عذاب الهی) بترسانی يا نترسانی؛ ايمان نخواهند آورد. ... eve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe. ...
 بقره 7 َ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عظِيمٌ ... ختم الله على قلوبهم و على سمعهم و على ابصارهم غشاوة و لهم عذاب عظيم ... ا بر دلها و گوشهای آنان مهر نهاده؛ و بر چشمهايشان پرده‏ای افكنده شده؛ و عذاب بزرگی در انتظار آنهاست. ... hearts and upon their hearing, and over their vision is a veil. And for them is a great punishment. ...
 بقره 8 وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ ... و من الناس من يقول امنا بالله و باليوم الاخر و ما هم بمؤمنين ... هی از مردم كسانی هستند كه می‏گويند: «به خدا و روز رستاخيز ايمان آورده‏ايم.» در حالی كه ايمان ندارند. ... of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last Day," but they are not believers. ...
 بقره 9 يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ ... يخادعون الله و الذين امنوا و ما يخدعون الا انفسهم و ما يشعرون ... می‏خواهند خدا و مؤمنان را فريب دهند؛ در حالی كه جز خودشان را فريب نمی‏دهند؛ (اما) نمی‏فهمند. ... ] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not. ...
 بقره 10 فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ ... في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا و لهم عذاب اليم بما کانوا يکذبون ... اری است؛ خداوند بر بيماری آنان افزوده؛ و به خاطر دروغهايی كه ميگفتند، عذاب دردناكی در انتظار آنهاست. ... increased their disease; and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie. ...
 بقره 11 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ ... و اذا قيل لهم لا تفسدوا في الارض قالوا انما نحن مصلحون ... و هنگامی كه به آنان گفته شود: «در زمين فساد نكنيد» می‏گويند: «ما فقط اصلاح‏كننده‏ايم»! ... d when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers." ...
 بقره 12 أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِن لاَّ يَشْعُرُونَ ... الا انهم هم المفسدون و لکن لا يشعرون ... آگاه باشيد! اينها همان مفسدانند؛ ولی نمی‏فهمند. ... Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not. ...
 بقره 13 قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاء وَلَكِن لاَّ يَعْلَمُونَ ... و اذا قيل لهم امنوا کما امن الناس قالوا ا نؤمن کما امن السفهاء الا انهم هم السفهاء و لکن لا يعلمون ... مان بياوريد!» می‏گويند: «آيا همچون ابلهان ايمان بياوريم؟!» بدانيد اينها همان ابلهانند ولی نمی‏دانند! ... the foolish have believed?" Unquestionably, it is they who are the foolish, but they know [it] not. ...
 بقره 14 َنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكْمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُونَ ... و اذا لقوا الذين امنوا قالوا امنا و اذا خلوا الى شياطينهم قالوا انا معکم انما نحن مستهزؤن ... ی) هنگامی كه با شيطانهای خود خلوت می‏كنند، می‏گويند: «ما با شمائيم! ما فقط (آنها را) مسخره می‏كنيم!» ... when they are alone with their evil ones, they say, "Indeed, we are with you; we were only mockers." ...
 بقره 15 اللّهُ يَسْتَهْزِىءُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ... الله يستهزئ بهم و يمدهم في طغيانهم يعمهون ... خداوند آنان را استهزا می‏كند؛ و آنها را در طغيانشان نگه می‏دارد، تا سرگردان شوند. ... [But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly. ...
 بقره 16 لَّذِينَ اشْتَرُوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ ... اولئک الذين اشتروا الضلالة بالهدى فما ربحت تجارتهم و ما کانوا مهتدين ... كسانی هستند كه «هدايت» را به «گمراهی» فروخته‏اند؛ و (اين) تجارت آنها سودی نداده؛ و هدايت نيافته‏اند. ... error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided. ...
 بقره 17 فَلَمَّا أَضَاءتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ ... مثلهم کمثل الذي استوقد نارا فلما اضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم و ترکهم في ظلمات لا يبصرون ... انی می‏فرستد و) آن را خاموش می‏كند؛ و در تاريكيهای وحشتناكی كه چشم كار نمی‏كند، آنها را رها می‏سازد. ... what was around him, Allah took away their light and left them in darkness [so] they could not see. ...
 بقره 18 صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ ... صم بکم عمي فهم لا يرجعون ... آنها كران، گنگها و كورانند؛ لذا (از راه خطا) بازنمی‏گردند! ... Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path]. ...
 بقره 19 لُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ ... من السماء فيه ظلمات و رعد و برق يجعلون اصابعهم في اذانهم من الصواعق حذر الموت و الله محيط بالکافرين ... های خود می‏گذارند؛ تا صدای صاعقه را نشنوند. و خداوند به كافران احاطه دارد (و در قبضه قدرت او هستند). ... heir ears against the thunderclaps in dread of death. But Allah is encompassing of the disbelievers. ...
 بقره 20 واْ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّه عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ... ضاء لهم مشوا فيه و اذا اظلم عليهم قاموا و لو شاء الله لذهب بسمعهم و ابصارهم ان الله على کل شي‏ء قدير ... د، توقف می‏كنند. و اگر خدا بخواهد، گوش و چشم آنها را از بين می‏برد؛ چرا كه خداوند بر هر چيز تواناست. ... still]. And if Allah had willed, He could have taken away their hearing and their sight. Indeed, All ...
 بقره 21 ا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ... يا ايها الناس اعبدوا ربکم الذي خلقکم و الذين من قبلکم لعلکم تتقون ... م! پروردگار خود را پرستش كنيد؛ آن كس كه شما، و كسانی را كه پيش از شما بودند آفريد، تا پرهيزكار شويد. ... O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous - ...
 بقره 22 رَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقاً لَّكُمْ فَلاَ تَجْعَلُواْ لِلّهِ أَندَاداً وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ... و السماء بناء و انزل من السماء ماء فاخرج به من الثمرات رزقا لکم فلا تجعلوا لله اندادا و انتم تعلمون ... نی قرار ندهيد، در حالی كه می‏دانيد (هيچ يك از آنها، نه شما را آفريده‏اند، و نه شما را روزی می‏دهند). ... for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him]. ...
 بقره 23 فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ... و ان کنتم في ريب مما نزلنا على عبدنا فاتوا بسورة من مثله و ادعوا شهداءکم من دون الله ان کنتم صادقين ... ) يك سوره همانند آن بياوريد؛ و گواهان خود را - غير خدا - برای اين كار، فرا خوانيد اگر راست می‏گوييد! ... e a surah the like thereof and call upon your witnesses other than Allah, if you should be truthful. ...
 بقره 24 تَفْعَلُواْ فَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ ... فان لم تفعلوا و لن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس و الحجارة اعدت للکافرين ... از آتشی بترسيد كه هيزم آن، بدنهای مردم (گنهكار) و سنگها [= بتها] است، و برای كافران، آماده شده است! ... never be able to - then fear the Fire, whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers. ...
 بقره 25 ن قَبْلُ وَأُتُواْ بِهِ مُتَشَابِهاً وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ... ا من ثمرة رزقا قالوا هذا الذي رزقنا من قبل و اتوا به متشابها و لهم فيها ازواج مطهرة و هم فيها خالدون ... مه (از نظر خوبی و زيبايی) يكسانند. و برای آنان همسرانی پاك و پاكيزه است، و جاودانه در آن خواهند بود. ... ovided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with befor ...
 بقره 26 ِهَذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً وَيَهْدِي بِهِ كَثِيراً وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الْفَاسِقِينَ ... الذين کفروا فيقولون ما ذا اراد الله بهذا مثلا يضل به کثيرا و يهدي به کثيرا و ما يضل به الا الفاسقين ... خدا جمع زيادی را با آن گمراه، و گروه بسياری را هدايت می‏كند؛ ولی تنها فاسقان را با آن گمراه می‏سازد! ... m their Lord. But as for those who disbelieve, they say, "What did Allah intend by this as an exampl ...
 بقره 27 ْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ... ين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه و يقطعون ما امر الله به ان يوصل و يفسدون في الارض اولئک هم الخاسرون ... يوندهايی را كه خدا دستور داده برقرار سازند، قطع نموده، و در روی زمين فساد ميكنند؛ اينها زيانكارانند. ... which Allah has ordered to be joined and cause corruption on earth. It is those who are the losers. ...
 بقره 28 هِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ... کيف تکفرون بالله و کنتم امواتا فاحياکم ثم يميتکم ثم يحييکم ثم اليه ترجعون ... ی او بازگردانده می‏شويد.(بنابر اين، نه حيات و زندگی شما از شماست، و نه مرگتان؛ آنچه داريد از خداست). ... will cause you to die, then He will bring you [back] to life, and then to Him you will be returned. ...
 بقره 29 َمِيعاً ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ... هو الذي خلق لکم ما في الارض جميعا ثم استوى الى السماء فسواهن سبع سماوات و هو بکل شي‏ء عليم ... برای شما آفريد؛ سپس به آسمان پرداخت؛ و آنها را به صورت هفت آسمان مرتب نمود؛ و او به هر چيز آگاه است. ... eaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things. ...
 بقره 30 ُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ... فة قالوا ا تجعل فيها من يفسد فيها و يسفک الدماء و نحن نسبح بحمدک و نقدس لک قال اني اعلم ما لا تعلمون ... تو را بجا می‏آوريم، و تو را تقديس می‏كنيم.» پروردگار فرمود: «من حقايقی را می‏دانم كه شما نمی‏دانيد.» ... it one who causes corruption therein and sheds blood, while we declare Your praise and sanctify You? ...
 بقره 31 ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ... و علم ادم الاسماء کلها ثم عرضهم على الملائکة فقال انبئوني باسماء هؤلاء ان کنتم صادقين ... آموخت. بعد آنها را به فرشتگان عرضه داشت و فرمود: «اگر راست می‏گوييد، اسامی اينها را به من خبر دهيد!» ... Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful." ...
 بقره 32 قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ ... قالوا سبحانک لا علم لنا الا ما علمتنا انک انت العليم الحکيم ... فرشتگان عرض كردند: «منزهی تو! ما چيزی جز آنچه به ما تعليم داده‏ای، نمی‏دانيم؛ تو دانا و حكيمی.» ... e have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise." ...
 بقره 33 ْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ ... فلما انباهم باسمائهم قال ا لم اقل لکم اني اعلم غيب السماوات و الارض و اعلم ما تبدون و ما کنتم تکتمون ... من، غيب آسمانها و زمين را ميدانم؟! و نيز ميدانم آنچه را شما آشكار ميكنيد، و آنچه را پنهان ميداشتيد!» ... een [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed." ...
 بقره 34 ئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ... و اذ قلنا للملائکة اسجدوا لادم فسجدوا الا ابليس ابى و استکبر و کان من الکافرين ... د!» همگی سجده كردند؛ جز ابليس كه سر باز زد، و تكبر ورزيد، (و به خاطر نافرمانی و تكبرش) از كافران شد. ... ; so they prostrated, except for Iblees. He refused and was arrogant and became of the disbelievers. ...
 بقره 35 َ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ ... قلنا يا ادم اسکن انت و زوجک الجنة و کلا منها رغدا حيث شئتما و لا تقربا هذه الشجرة فتکونا من الظالمين ... (نعمتهای) آن، از هر جا می‏خواهيد، گوارا بخوريد؛ (اما) نزديك اين درخت نشويد؛ كه از ستمگران خواهيد شد. ... abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers." ...
 بقره 36 لْنَا اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ ... الشيطان عنها فاخرجهما مما کانا فيه و قلنا اهبطوا بعضکم لبعض عدو و لکم في الارض مستقر و متاع الى حين ... بعضی دشمن ديگری خواهيد بود. و برای شما در زمين، تا مدت معينی قرارگاه و وسيله بهره برداری خواهد بود.» ... es to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time." ...
 بقره 37 فَتَلَقَّى آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ... فتلقى ادم من ربه کلمات فتاب عليه انه هو التواب الرحيم ... دريافت داشت؛ (و با آنها توبه كرد.) و خداوند توبه او را پذيرفت؛ چرا كه خداوند توبه‏پذير و مهربان است. ... , and He accepted his repentance. Indeed, it is He who is the Accepting of repentance, the Merciful. ...
 بقره 38 َّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ... قلنا اهبطوا منها جميعا فاما ياتينکم مني هدى فمن تبع هداي فلا خوف عليهم و لا هم يحزنون ... هرگاه هدايتی از طرف من برای شما آمد، كسانی كه از آن پيروی كنند، نه ترسی بر آنهاست، و نه غمگين شوند.» ... from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them, nor will they grieve. ...
 بقره 39 وَالَّذِينَ كَفَرواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ... و الذين کفروا و کذبوا باياتنا اولئک اصحاب النار هم فيها خالدون ... و كسانی كه كافر شدند، و آيات ما را دروغ پنداشتند اهل دوزخند؛ و هميشه در آن خواهند بود. ... lieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally." ...
 بقره 40 َتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُواْ بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ ... يا بني اسرائيل اذکروا نعمتي التي انعمت عليکم و اوفوا بعهدي اوف بعهدکم و اياي فارهبون ... فا كنيد، تا من نيز به پيمان شما وفا كنم.( و در راه انجام وظيفه، و عمل به پيمانها) تنها از من بترسيد! ... fill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me. ...
 بقره 41 تَكُونُواْ أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ ... و امنوا بما انزلت مصدقا لما معکم و لا تکونوا اول کافر به و لا تشتروا باياتي ثمنا قليلا و اياي فاتقون ... ام را، كه در كتب شما موجود است، پنهان نكنيد!) و تنها از من (و مخالفت دستورهايم) بترسيد (نه از مردم)! ... t the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me. ...
 بقره 42 وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ... و لا تلبسوا الحق بالباطل و تکتموا الحق و انتم تعلمون ... و حق را با باطل نياميزيد! و حقيقت را با اينكه می‏دانيد كتمان نكنيد! ... And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it]. ...
 بقره 43 وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ ... و اقيموا الصلاة و اتوا الزکاة و ارکعوا مع الراکعين ... نماز را بپا داريد، و زكات را بپردازيد، و همراه ركوع كنندگان ركوع كنيد (و نماز را با جماعت بگزاريد)! ... And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience]. ...
 بقره 44 رُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ... ا تامرون الناس بالبر و تنسون انفسکم و انتم تتلون الکتاب ا فلا تعقلون ... می‏كنيد، اما خودتان را فراموش می‏نماييد؛ با اينكه شما كتاب (آسمانی) را می‏خوانيد! آيا نمی‏انديشيد؟! ... usness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason? ...